Tradução de "comprometimento grave" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Comprometimento - tradução : Grave - tradução : Grave - tradução : Grave - tradução : Comprometimento grave - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Questionam nosso comprometimento. | It questions our commitment. |
Simbologia Comprometimento e amor. | References External links |
Vasculite com comprometimento renal transitório. | Vasculitis with transient renal involvement. |
Muito raros comprometimento da visão, retinopatia. | Very rare Impaired vision, Retinopathy. |
Muito raros vasculite com comprometimento renal transitório. | Very rare vasculitis with transient renal involvement. |
Aprecio o comprometimento da Comissão nesta matéria. | I appreciate the Commission's commitment on this issue. |
Há tão pouco comprometimento nisto, nem se vê. | There's so little compromise on this, you can't see it. |
O comprometimento financeiro dos representantes é muito claro. | The financial compromise with elected representatives is very clear. |
Pedimos que fizessem uma expressão como sinal de seu comprometimento. | Asked them to make a face as a sign of commitment. |
Havia comprometimento político, financeiro e todos se engajaram na luta. | There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight. |
Gradativamente, a própria extensão seria privilegiada, com comprometimento da afinação. | ... We just can't have this on a Sunday night. |
Doentes com comprometimento da função renal (ver secção 4. 2). | Patients with renal impairment (see section 4.2). |
Esse comprometimento conduziu à adopção de uma série de directivas. | This undertaking led to the adoption of a series of directives. |
Alguns doentes com uma história anterior de comprometimento grave pulmonar e das vias aéreas superiores relacionado com a MPS I tiveram reações graves incluindo broncoespasmo, paragem respiratória e inchaço da face. | A few patients who had a prior history of severe MPS I related upper airway and pulmonary involvement, experienced severe reactions including bronchospasm (airway constriction), respiratory arrest, and swelling of the face. |
É o mesmo tipo de comprometimento, o mesmo tipo de beleza. | It's that same kind of commitment, that same kind of beauty. |
Por sua determinação e comprometimento, galgou a posição de Distribuidor Top . | Medicines are regulated by the F.D.A., while nutritional supplements are not. |
Epilepsia e ou comprometimento da função do sistema nervoso central (SNC). | Epilepsy and or compromised central nervous system (CNS) function |
Epilepsia e ou comprometimento da função do sistema nervoso central (SNC). | Epilepsy and or compromised central nervous system (CNS) function |
Epilepsia e ou comprometimento da função do sistema nervoso central (SNC). | Epilepsy and or compromised central nervous system (CNS) function |
Pedi que subisse aqui para lhe falar sobre o meu comprometimento. | I asked you up here in order to tell you of my engagement. |
Contudo, alguns doentes com uma história anterior de comprometimento grave pulmonar e das vias aéreas superiores relacionado com a MPS I tiveram reacções graves incluindo broncoespasmo, paragem respiratória e inchaço da face. | However, a few patients who had a prior history of severe MPS I related upper airway and pulmonary involvement, experienced severe reactions including bronchospasm, respiratory arrest, and swelling of the face. |
É necessário um cuidado especial nos doentes com comprometimento da função pulmonar. | Special caution is required in patients with impaired pulmonary function. |
Adicionalmente, alguns doentes com uma história anterior de comprometimento grave pulmonar e das vias aéreas superiores decorrente da MPS I, apresentaram reações graves incluindo broncospasmo, paragem respiratória e edema facial (ver secção 4.4). | Additionally, a few patients who had a prior history of severe MPS I related upper airway and pulmonary involvement, experienced severe reactions including bronchospasm, respiratory arrest, and facial oedema (see section 4.4). |
O crítico Alex Manugian refere a esse tema como o significado do comprometimento . | Film critic Alex Manugian refers to this theme as the meaning of commitment. |
Os exames realizados não revelaram sinais de comprometimento da fertilidade ou efeitos teratogénicos. | Investigations revealed no evidence of impaired fertility or teratogenic effects. |
Adicionalmente, alguns doentes com uma história anterior de comprometimento grave pulmonar e das vias aéreas superiores decorrente da MPS I, apresentaram reacções graves incluindo broncospasmo, paragem respiratória e edema facial (ver a secção 4. 4). | Additionally, a few patients who had a prior history of severe MPS I related upper airway and pulmonary involvement, experienced severe reactions including bronchospasm, respiratory arrest, and facial oedema (see section 4.4). |
O mountain bike em Israel é algo que faço com grande paixão e comprometimento. | Mountain biking in Israel is something that I do with great passion and commitment. |
Na década de 1990, visões distintas da integração Europeia levaram a um comprometimento problemático. | In the 1990 s, differing visions of European integration led to a problematic compromise. |
Apesar disso, a Austrália renovou o seu comprometimento com o uso de combustíveis fósseis. | It's only expected to get worse, yet Australia has renewed its embrace of fossil fuels despite the plight of its Pacific neighbors. |
É necessária uma vigilância clínica cuidadosa, relativamente a qualquer comprometimento da tolerância ao propranolol. | A close clinical surveillance of any impaired tolerance of propranolol is requested. |
No entanto, este não é um comprometimento, nem do Conselho, nem da con ferência. | To save time I shall not discuss the provisions on social policy and the Court of Justice, not because these are unimportant matters, but because at the present stage I prefer to let the texts speak for themselves. |
Näo há sítio para fundos, ganância ou mentiras, ou comprometimento com a liberdade humana. | There's no place out there for graft or greed or lies, or compromise with human liberties. |
Nos doentes com comprometimento da função renal, não se recomenda a administração concomitante de AINEs. | In patients with impaired renal function, concomitant administration of NSAIDs is not recommended. |
Este é o comprometimento que estamos vendo para tentar chegar às crianças que não estávamos atendendo. | This is the kind of commitment now we're seeing to try and reach all of the children we've been missing. |
Nós temos as ferramentas, o conhecimento e o dinheiro, e comprometimento em previnir o HIV também. | We've got the tools, the knowledge and the cash, and commitment to preventing HIV too. |
O mais importante foi que os participantes reiteraram o seu comprometimento pessoal com os seus projetos. | Most importantly, participants reiterated their own personal commitment to their projects. |
Isto requer um comprometimento maior para o controle bacteriológico e o aumento da resistência dos dentes. | The teeth most likely affected are the maxillary anterior teeth, but all teeth can be affected. |
Cleveland foi elogiado por sua honestidade, independência, integridade e comprometimento com os princípios do liberalismo clássico. | Cleveland won praise for his honesty, self reliance, integrity, and commitment to the principles of classical liberalism. |
Os efeitos cumulativos da substância activa podem manifestar se em doentes com comprometimento da função renal. | Cumulative effects of the active substance may develop in patients with impaired renal function. |
Este relatório irá satisfazer plenamente a intelligentsia bem pensante que afirma ostensivamente o seu comprometimento europeísta. | . (FR) This report will delight the bleeding heart intelligentsia who ostentatiously show off their pro European stance. |
Grave Grave | Severe Severe |
E se tivéssemos um comprometimento muito pequeno, mas déssemos algo individualmente único para cada pessoa que contribuísse? | What if we had a very low commitment, but delivered something individually unique to each person who contributed? |
Em qualquer conflito, a participação e o comprometimento dos países vizinhos são indispensáveis à conquista da paz. | In any conflict, neighboring countries participation and commitment are indispensable to the achievement of peace. |
A bandeira simboliza o comprometimento paquistanês ao Islã, ao mundo islâmico e aos direitos das minorias religiosas. | The flag symbolizes Pakistan's commitment to Islam and the rights of religious minorities. |
Em estudos com animais, a insulina lispro não levou a um comprometimento da fertilidade (ver secção 5.3). | Insulin lispro did not induce fertility impairment in animal studies (see section 5.3). |
Pesquisas relacionadas : Baixo Comprometimento - Comprometimento Motor - Comprometimento Respiratório - Comprometimento Cognitivo - Comprometimento Leve - Comprometimento Incomparável - Comprometimento Cardíaco - Comprometimento Substancial - Sem Comprometimento - Comprometimento Inicial