Tradução de "considerado renunciado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Renunciado - tradução : Considerado - tradução : Considerado - tradução : Considerado renunciado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ano após ano, tem renunciado ao projecto de directiva inicialmente previsto. | Year after year, it gave up on the original proposal for a directive. |
Pouco depois dos coreanos terem renunciado à sua longa lealdade à dinastia Ming. | Shortly after, the Koreans renounced their long held loyalty to the Ming dynasty. |
Foi muito divulgado que ele teria renunciado ao ateísmo em seu leito de morte. | Gilbert Burnet wrote of him that, For five years together he was continually Drunk ... not ... perfectly Master of himself ... which led him to ... do many wild and unaccountable things. |
Tenha renunciado às suas actividades criminosas no domínio do tráfico de drogas e de precursores e | renounces criminal activity relating to trafficking in drugs and precursors, and |
Em 1973 se tornou membro pleno do Politburo, apesar de não ter renunciado à chefia da KGB até 1982. | He gained additional powers in 1973, when he was promoted to full member of the Politburo. |
No entanto, o Duque Boso tinha renunciado à submissão a ambos os irmãos e foi eleito Rei da Provença. | One of Charles the Bald's most trusted lieutenants, Duke Boso had renounced his allegiance to both brothers and had been elected King of Provence. |
No entanto, o Duque Boso tinha renunciado à submissão a ambos os irmãos e foi eleito Rei da Provença. | However, Duke Boso had renounced his allegiance to both brothers and had been elected King of Provence. |
Estes parecem, no entanto, ter subsequentemente renunciado a um compromisso mais específico no Tratado era defesa do desenvolvimento sustentável. | The latter, however, seem to have subsequently retreated from a more specific commitment in the Treaty to sustainable development. |
Deve ríamos ter renunciado às exportações de produtos agrícolas, e a Comunidade tem de se decidir a fazê lo. | The Commission is not concerned for the preservation of traditional agriculture in Europe. |
É bom, por isso, que, na semana passada, o Governo dos Países Baixos tenha renunciado a organizar um leilão. | Consequently, it is to be welcomed that the Dutch Government decided last week not to hold an auction. |
Poderia ter renunciado aos golpes baixos judiciais e à manipulação da comunicação social que permitiu ao seu regime afirmar se. | He could have renounced the judicial dirty tricks and media manipulation that had enabled his regime to take hold. |
Em maio, Born tornou se um dos seis professores judeus em Gotinga que foram suspensos com remuneração Franck já havia renunciado. | In May, Born became one of six Jewish professors at Göttingen who were suspended with pay Franck had already resigned. |
Se o senhor relator fosse coerente consigo próprio, deveria ter renunciado a apresentar o relatório, que deixara de considerar como seu. | However, as always, I feel that the Commission proposal could benefit from the adoption of one or two amendments from Parliament. |
A Comissão saudou, por outro lado, o facto de a Áustria ter finalmente renunciado aos cartões anuais, considerados discriminatórios pela Comunidade. | However, the Commission has welcomed the fact that Austria is finally doing away with annual cards, which the Community considers discriminatory. |
Tendo antecipado esta decisão, Strachan, enfurecido, havia renunciado o seu posto no ano anterior, inaugurando a Trintiy College, um seminário anglicano privado. | Having anticipated this decision, the enraged Strachan had resigned a year earlier to open Trinity College as a private Anglican seminary. |
Vim encontrar este sistema e não conheço nenhum parlamentar, mesmo de entre os que cobram mais, que tenha renunciado a este sistema. | I was faced with this system and I do not know any parliament, even those which pay most, which has renounced this system. |
Produto considerado | Product concerned |
PRODUTO CONSIDERADO | PRODUCT CONCERNED |
Produto considerado | The product concerned |
A Comunidade tem de. sem falta, providenciar que este fique assegurado e que não seja reduzido ou renunciado devido a dificuldades de orçamento. | Next year at the latest we will have to discuss the actual results of sociostructural measures and any corrections and supplements that may be needed. |
Em contraste, o Governo britânico parece ter renunciado aos direitos de centenas de milhares de eleitores do Reino Unido, sem lutar por eles. | The British Government, in contrast, seems to have abandoned the rights of hundreds of thousands of voters in the United Kingdom without a fight. |
Foi considerado impossível. | It was deemed impossible. |
Considerado o 2º. | References |
Considerado um ônibus. | Considered a bus. |
considerado um ajuste | adjustment should be |
deve ser considerado | alternative antifungal treatment should be considered. |
Deve ser considerado | AUC 0 27 (0 20 to 0 33) |
considerado um ajuste | hould be considered when co |
Deve ser considerado | These changes are not considered clinically significant. |
Sou considerado fugitivo. | I'm spotted as a lamister. |
Muitas histórias são mitológicas e o conteúdo considerado histórico é considerado suspeito. | Many of the stories in this volume are mythological, and the allegedly historical information in them is highly suspect. |
Os investimentos no sector do produto considerado diminuíram significativamente durante o período considerado. | Investment in the business of the product concerned significantly decreased during the period considered. |
Ele é considerado desaparecido. | He is considered missing. |
Tal foi considerado apropriado. | This was considered appropriate. |
Eu não ter considerado. | I have not considered. |
Tal seria considerado violento? | Would that be considered violent? |
Ele era o filho de Ascondo e o herdeiro de uma grande fortuna, que ele disse ter renunciado para viver uma vida de pobreza em Atenas. | He was the son of Ascondus, and was the heir to a large fortune, which he is said to have renounced to live a life of Cynic poverty in Athens. |
A Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno, como lembrou a relatora, aceitou essa posição, tendo, por isso, renunciado a apresentar de novo as alterações. | The Committee on Legal Affairs and the Internal Market, as the rapporteur pointed out, accepted that approach, and therefore decided not to re introduce the amendments. |
No futuro Estado Membro Letónia, as pessoas que não tinham renunciado à sua filiação no Partido Comunista, então governante, foram privadas de todos os direitos políticos. | In the future Member State of Latvia, people who had failed to resign their membership of the then governing Communist Party eight months prior to independence were denied any political rights. |
Queria informar o Parlamento de que Lord Bethell me comunicou ter renunciado ao seu mandato de deputado, com efeitos a contar de 30 de Setembro de 2003. | I should like to inform the House that Lord Bethell has informed me of his resignation, with effect from 30 September 2003. |
(O justo valor de um passivo financeiro que possa ser renunciado pela contraparte não pode ser inferior ao valor presente da quantia de renúncia ver parágrafo 49.) | (The fair value of a financial liability that can be surrendered by the counterparty cannot be less than the present value of the surrender amount see paragraph 49.) |
Considerado como não aplicável PT | Regarded as not applicable EN |
Boerhaave foi considerado um iatromecânico. | Asteroid 8175 Boerhaave is named after Boerhaave. |
Foi considerado um incidente imprevisível. | It was deemed to be an unpredictable event. |
Eu era considerado um radical. | I was considered a radical. |
Pesquisas relacionadas : Foi Renunciado - Ter Renunciado - Expressamente Renunciado - Tendo Renunciado - Vai Ser Renunciado - I Ter Renunciado - Que Tenhamos Renunciado - Renunciado A Partir De - Considerado Necessário - Recebimento Considerado - Aceitação Considerado