Tradução de "constituem um obstáculo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Obstáculo - tradução : Obstáculo - tradução : Obstáculo - tradução : Constituem um obstáculo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os colonatos ilegais constituem o maior obstáculo à paz.
The legal settlements are the main obstacle to peace.
Pergunto a mim própria se as listas COCOM constituem ainda hoje um obstáculo real.
I wonder if the Cocom lists really are still an obstacle.
Vemos, porém, infelizmente, como as questiúnculas jurídicas constituem um obstáculo à directiva no Conselho.
Unfortunately, we see, however, the way in which legal hair splitting constitutes an obstacle to the directive in the Council.
Os numerosos recursos interpostos designadamente por Marrocos constituem visivelmente um obstáculo à realização do referendo.
However, the very large number of objections raised particularly from Morocco is clearly an obstacle to holding this referendum in practice.
Estas deficiências de natureza estrutural constituem, por isso, um obstáculo à solução dos problemas da zona cinzenta .
These structural shortcomings therefore stand in the way of solving the problem of the grey zone.
Os factores climáticos e agrícolas em questão constituem um obstáculo permanente ao cultivo destas variedades na Polónia.
The climatic and agricultural factors concerned provide a permanent obstacle to cultivating these varieties in Poland.
Um é a Mancha, a norte. Outro, não o esqueçamos, são os Alpes, que constituem um obstáculo físico importantíssimo.
I shall not dwell on the subject of access to sea borne transport for the new coastal states which, I hope, will soon come into being in a peaceful fashion.
E não podemos deixar que se diga que os nossos orçamentos agrícolas constituem um obstáculo ao desenvolvimento dos PVD.
Nor must we let it be said that our agriculture budgets are an obstacle to progress in developing countries.
Por último, os preços baixos das matérias primas e dos produtos agrícolas constituem um obstáculo ao desenvolvimento em muitos países.
Finally, the low prices of raw materials and agricultural products constitute an impediment to development in many countries.
Eras um obstáculo.
You got in the way.
Em particular, as diferenças de cultura e de civilização com os países membros da CEE constituem, de facto, um obstáculo de monta.
Just as the Community is in the midlde of a great effort to achieve a more advanced stage in its progress towards economic, monetary, but also political union, the more general European scene has been radically transformed.
Neste momento, as fronteiras não constituem qualquer obstáculo para os criminosos, mas apenas ao combate à criminalidade.
That means that the texts that are going to be drawn up by the Community institutions, Parliament in particular, will be binding throughout the Community, including the Schengen Group countries.
Há apenas um obstáculo.
There's just one hitch.
As diferenças culturais existentes entre nós e o Japão constituem um verdadeiro obstáculo de raiz que se opõe à liberdade das nossas trocas comerciais.
We are therefore faced with the problem of reconciling those two elements. ments.
De facto, as vantagens de curto prazo da América constituem o maior obstáculo às suas perspectivas de longo prazo.
In fact, America s short term advantages pose the biggest obstacle to its long term outlook.
Os violentos conflitos internos constituem um obstáculo à com pleta utilização desse potencial e, além disso, uma ameaça à paz e à segurança no Subcontinente.
The violent internal conflicts are an obstacle to this potential being fully exploited, and they are a threat to peace and security in the subcontinent.
Desta vez, limitei me a observar que, na sua forma actual, as Instituições constituem um obstáculo ao alargamento. Trata se de uma questão totalmente diferente.
I have just pointed out that the institutions in their present form undoubtedly constitute an obstacle to enlargement, but that is an entirely different issue.
As fronteiras nacionais constituem frequentemente um obstáculo ao desenvolvimento do território europeu no seu conjunto, podendo limitar o pleno desenvolvimento do seu potencial de competitividade.
National borders are often an obstacle to the development of European territory as a whole, and can restrict its potential for full competitiveness.
E isso é um obstáculo.
That is an obstacle.
Trata se de um obstáculo.
That is an obstacle.
E tu és um obstáculo.
You do.
Deixarei de ser um obstáculo.
I won't any more.
A um ano do seu lançamento , subsistem ainda muitas incertezas relativamente aos Débitos Directos SEPA , que constituem um obstáculo ao seu arranque atempado e a uma utilização bem sucedida .
A year ahead of its launch , many uncertainties remain with regard to the SDD , and these pose an obstacle to its timely launch and successful take up .
O facto de a Convenção ter conseguido elaborar um texto constitucional que contou com um amplo apoio deste Parlamento mostra que as diferenças políticas e geográficas não constituem um obstáculo intransponível.
The fact that the Convention succeeded in drawing up a constitutional text that was also widely supported by this Parliament shows that political and geographical differences are not an insurmountable obstacle.
Não, Max. nunca serei um obstáculo.
No, Max. I'll never be a handicap.
O dinheiro dela é um obstáculo.
Her money is an obstacle.
Porém, as forças do mercado, com a espontaneidade que as caracteriza, e a desregulamentação, com os efeitos que causa, constituem um forte obstáculo aos seus objectivos ambiciosos.
The forces of the market with their spontaneity and the effects of deregulation very much stand in the way of your highly ambitious goals.
Senhor Presidente, as cordilheiras constituem um obstáculo ao tráfego de trânsito, pelo que os túneis são a única solução que permite transpô las pela via mais curta.
Mr President, mountain ridges are a hindrance to crossing traffic, and so, tunnels offer the only solution to provide the shortest possible connecting route.
No total, cerca de 12.000 homens constituem as tropas de fronteira em Berlim. O obstáculo seguinte a cerca de sinalização. Quem lhe toca, faz disparar um alarme silencioso.
East Berlin, early 80s.
Existem, além disso, outros direitos s exclusivos, nomeadamente direitos de produção, transporte e distribuição, que constituem um obstáculo ao estabelecimento de um mercado interno nos sectores da electricidade e do gás.
The fourth, seventh, and eighth directives constitute an embryonic 'European Accounts Code'.
E francamente, eu enfrento um grande obstáculo
And frankly, I face a big obstacle.
São particularmente significativas as medidas que os Doze acordaram perante a África do Sul e perante vá rios outros Governos cujas políticas constituem um obstáculo ao desenvolvimento de relações normais.
There is still a distance to go to achieve the complete abolition of apartheid. The Foreign Ministers were furthermore in agreement on reinforcing Community positive measures in favour of the black population.
A nível económico, o acordo prevê a eliminação total das fronteiras aduaneiras, mas, contrariamente ao que pretendem os extremistas da livre troca, as fronteiras não constituem um obstáculo ao comércio.
In the economic domain, the agreement provides for the total removal of customs borders, but, contrary to what free trade extremists claim, borders are not a barrier to trade.
A Comissão considera, nesta fase da revisão, não existirem provas que indiquem que as disposições nacionais constituem um obstáculo desproporcionado ao funcionamento do mercado interno, em relação aos objectivos previstos.
The Commission considers that, at this stage of the review, there is no evidence indicating that the national provisions do constitute a disproportionate obstacle to the functioning of the internal market in relation to the pursued objectives.
Mas existe um obstáculo que não podemos passar.
But there's a roadblock that you can't get past.
O meu corpo era, muitas vezes, um obstáculo.
My body was often in the way.
O financiamento do programa é também um obstáculo.
The funding of the programme also represents a stumbling block.
Os problemas ligados à informação constituem um importante obstáculo para os investimentos em fundos próprios de menor dimensão, visto que os custos do investimento não variam proporcionalmente com a sua dimensão.
Information difficulties present a significant impediment to smaller scale equity investments, because the costs of investment do not vary proportionally with the size of investment.
Isso tornou um grande obstáculo para a Unificação Italiana.
This would prove a major obstacle to Italian unification.
pode constituir um obstáculo quase insuperável para o comércio.
30 or 40 . that can be an almost insuperable obstacle to trade.
O terrorismo tem sido um obstáculo a esse progresso.
Terrorism has been a barrier to such progress.
Representa um obstáculo à efectiva execução dos programas comunitários.
It represents an obstacle to effective implementation of Community programmes.
A artilharia e os aviões inimigos serão um obstáculo.
Shore guns and enemy aircraft are going to make it tough for you.
Porque eu não quero ser um obstáculo para ele.
Because I didn't want to stand in his way.
Este desinteresse constitui um obstáculo a uma alimentação equilibrada.
This is not in the interests of a balanced diet.

 

Pesquisas relacionadas : Um Obstáculo - Um Obstáculo - Um Obstáculo - Atinge Um Obstáculo - Constituem Um Empréstimo - Constituem Um Acto - Constituem Um Evento - Limpou Um Obstáculo - Colocar Um Obstáculo - Um Obstáculo Para - Constituem Um Valor - Representar Um Obstáculo - Constituem Um Incentivo - Passar Um Obstáculo