Tradução de "continua a ser emocionante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emocionante - tradução : Emocionante - tradução : Continua - tradução : Continua - tradução : Continua - tradução : Continua - tradução : Continua - tradução : Emocionante - tradução : Continua - tradução : Continua a ser emocionante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pode vir a ser emocionante.
It might be rather exciting.
A Marinha deve ser tão emocionante.
It must be so exciting in the Navy.
Deve ser muito emocionante!
It must be thrilling!
Deve ser muito emocionante.
Must be very exciting.
Isso vai ser realmente emocionante.
This will be really exciting.
Deve de ser emocionante ser tão importante.
You know, it must be pretty exciting to be so important.
Isto deve ser emocionante, não alarmante.
This should be exciting, not alarming.
Esta festa vai ser muito emocionante.
This party will be the most exciting ever given.
O orçamento não costuma ser um tema emocionante.
The budget is not usually an emotive subject.
Emocionante !
Exciting!
Emocionante.
Exciting times.
Emocionante...
Tommaso
Deve ser emocionante, viver no norte, em Nova lorque.
It sounds so thrilling, darling, living way up North in New York.
A música é emocionante
The music is exciting
Que emocionante!
How thrilling!
Foi emocionante.
It was thrilling.
Foi emocionante?
Was it thrilling?
Era emocionante.
And it was really moving.
Muito emocionante!
This says that we can essentially get to any whole number greater than one
Muito emocionante.
(Laughter)
Que emocionante!
How exciting, where?
Que emocionante.
Really?
Que emocionante.
How perfectly thrilling.
Simplesmente emocionante.
Simply thrilling.
É emocionante.
That's what's exciting.
Que emocionante.
Man, that's a thrill.
Que emocionante!
How exciting!
Não é emocionante a Europa?
Isn't Europe emotional?
A tecnologia não é a coisa mais emocionante aqui, a não ser pela sua acessibilidade.
So, the technology, you know, isn't the most exciting thing here right now, other than probably its newfound accessibility.
Isso parece emocionante.
That sounds exciting.
Foi muito emocionante.
It was very exciting.
É muito emocionante .
It s pretty exciting.
Foi, foi emocionante!
It was exciting!
OD emocionante fundamentos
We will show you our recommended soft jaw cutting methods
OD emocionante fundamentos
OD Gripping Fundamentals
É realmente emocionante.
You don't have to do anything and it's supported on anything on Gingerbread and above. Applause gt gt Chris Yerga
Não é emocionante?
Isn't that thrilling!
Isto é emocionante.
Oh, this is so thrilling.
É muito emocionante.
Quite exciting.
Um final emocionante.
It looks like a driving finish.
Isso é emocionante.
Ooh. This is exciting, this.
Não é emocionante?
Isn't it thrilling? I'm all aflutter.
Que dia emocionante!
What an eventful day this is.
Foi tão emocionante.
It was so exciting.
Nada realmente emocionante.
Oh, nothing very exciting.

 

Pesquisas relacionadas : Continua A Ser - Ser Emocionante - Continua A Ser Difícil - Continua A Ser Possível - Continua A Ser Verdade - Continua A Ser Importante - Continua A Ser Aplicável - Continua A Ser Positiva - Continua A Ser Essencial - Esta Continua A Ser - Continua A Ser Propriedade - Continua A Ser Possível - Continua A Ser Vital - Continua A Ser Problemática