Tradução de "continuar rolando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Continuar - tradução : Continuar - tradução : Rolando - tradução : Continuar rolando - tradução : Rolando - tradução : Rolando - tradução : Rolando - tradução : Rolando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nгo 'tб rolando nada, nгo 'tб rolando.
Shit!
Mantenha rolando...
Keep rolling...
(cadeira rolando)
(chair rolling)
Então rolando disse
And Roland said
Merda rolando morro abaixo.
Shit rolls downhill.
O que está rolando?
What's going on?
O jogo ainda está rolando?
Is the game still going on?
Tom está rolando em dinheiro.
Tom is rolling in money.
Rolando Lopez do Rocko Weblog escreveu
Rolando Lopez of Rocko Weblog wrote
Daí carlos disse pra seu amigo, rolando.
Charlemagne said to his mate Roland
Deve haver um 7 rolando em algum lugar.
There must be a seven rolling for me somewhere.
E se formos rolando a barra, há muita coisa.
And if we just scroll around, it's just massive.
rolando um teste que é a sua cara.
An audition's come up. It's right up your street!
778 A Batalha de Roncesvales, em que Rolando é morto.
778 The Battle of Roncevaux Pass, at which Roland is killed.
A pequena colegiada contém várias relíquias curiosas associadas a Rolando.
The small collegiate church contains several curious relics associated with Roland.
Havia pessoas rolando no chão, completamente fora de si mesmas.
There were people just rolling around, completely out of it.
A raposa, rolando sobre a rocha, jazia morta no chão.
the fox, rolling over the rock, lay dead on the ground.
Eu contei para minha mãe, lágrimas rolando na minha face
I thought that I was gay, cause I could draw, my uncle was, and I kept my room straight
Como estão fazendo isso? Bem, estão rolando as em linha reta.
How are they doing it? Well, they're rolling them in a straight line.
Tem um 7 rolando para mim e preciso de um parceiro.
Theres a seven rolling for me tonight, and I could use a partner.
Então o exército do imperador desertou, e rolando defendeu o desfiladeiro.
The emperor's army set off and Roland defended the pass.
Os espanhóis o expulsaram, e aí aconteceu o negócio com rolando. Certo.
There was that thing with Roland too.
Izanagi foge dos demônios, e rolando uma pedra enorme, os prende no Yomi.
Izanagi burst through the entrance and quickly pushed a boulder to the entrance of Yomi.
Mas até quando bate no chão, não fica rolando para sempre devido ao atrito
But even once it hits the ground, it doesn't keep rolling forever once again because of the friction
Mary Panta está envolvida com a produção geral e Rolando Jurado e cuida das fotos.
Mary Panta is involved with the general production and Rolando Jurado is involved with the photos.
O limite era a imaginação , diz Rolando Rodenas, chefe da promotoria de Antilavagem de Dinheiro
The only limit is the imagination, says Rolando Rodenas, head of the Anti Money Laundering Prosecutors' Office.
E contando pra vocês o que que está rolando no site e aqui no YouTube.
And telling you what's going on at the site and here on YouTube.
Ok, o que temos até agora é o que os besouros estão fazendo? Estão rolando bolas.
Okay, so what we've got so far is, what are beetles doing? They're rolling balls.
Bem, o homem está rolando na bosta porque você está perdendo, é claro, ele te ama.
Well, the man is rolling around in dung because you're missing, of course, he loves you.
Veio como uma lenta maré branca... rolando das pradarias do norte para os pastos de Montana.
It came as a slow white tide rolling north from the prairies toward the grasslands of Montana.
E essa macaquinha japonesa fez uma bola de neve, e aqui ela a está rolando ladeira abaixo.
And this Japanese macaque has made a snowball, and he or she's going to roll down a hill.
E a metáfora mantém a mente agitada, chacoalhando e rolando, mesmo depois que Elvis deixou o prédio.
And metaphor keeps the mind shaking, rattling and rolling, long after Elvis has left the building.
Originalmente este era um jogo de sorte as peças a serem movidas eram decididas rolando dois dados.
Originally, this was a game of chance the pieces to be moved were decided by rolling two dice.
E vai continuar, continuar e continuar
It goes on and on and on and on
E o calor do seu corpo, as lágrimas rolando nas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar.
And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry.
Nesse exato momento, está rolando uma votação para escolher o nome do evento, que deve acontecer em agosto.
Right now there is a poll to choose a name for the event, which may happen in August.
Isso vai continuar, e continuar e continuar
It goes on and on and on and on
Modalidade integrante dos Jogos Olímpicos de Los Angeles 1932, teve como primeiro campeão do mundo, o norte americano Rolando Wolf.
The largest events in the sport are the Olympic Games, World Championships, European Championships, World Cup and Grand Prix Series.
Em seguida, derrotam os Estados Unidos no Ricardo Saprissa por 2 1, com gols de Rolando Fonseca e Hernán Medford.
After this humiliating loss, Costa Rica proceeded to beat the United States at the Ricardo Saprissa Stadium 2 1, with goals from Rolando Fonseca and Hernán Medford.
Assim, em Girart de Vienne é narrada a história da amizade entre Rolando e Oliveiros e o noivado com Auda.
His friendship with Olivier and his engagement with Olivier's sister Aude are told in Girart de Vienne by Bertrand de Bar sur Aube.
Porque, do outro lado da cidade, 'tava rolando uma outra cena de sexo muito mais importante pra histуria da favela.
Just relax.
Odisseu, como tudo isso está acontecendo, cabeças fora para visitar seu pai, Laertes, encontra lo rolando em esterco de vaca.
Odysseus, as this all is going on, heads off to visit his father, Laertes, finds him rolling around in the cow dung.
Portanto, não é uma pura probabilidade como rolando um morra é um sexto, mas é como muitas vezes parece acontecer.
So it's not a pure probability like rolling a die that it's one sixth but it's just how often it seems to happen.
O meu processo ainda tá rolando tb, o juiz pediu provas e tive que enviar meu extrato bancário do ano de 2013.
The judge requested evidence and I had to send in my year of banks statements from 2013.
A ver dade é que o Parlamento se deve reunir e debater os acontecimentos à medida que eles se vão desen rolando.
The fact is that this Parliament should be meeting and debating the events as they unfold.

 

Pesquisas relacionadas : Bola Rolando - Ainda Rolando - Rolando Afastado - é Rolando - Rolando Com - Estamos Rolando - Rolando Anual - Talão Rolando - Rolando Empréstimos