Tradução de "conto de ferry" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conto - tradução : Conto de ferry - tradução : Ferry - tradução : Ferry - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

barcos 'ferry'
ferries
barco 'ferry'
ferry
Ferry, vagão...!
Pullman...
Possibilidade de peação em ferry boat
Possibility of ferry boat fixation
No início, havia quatro navios trem ferry mais tarde, três navios carro ferry foram adicionados.
Originally there were four train ferry ships later three car ferry ships were added.
1985 Determinados serviços de ferry foram incluídos.
1985 Certain ferry services were included.
Ficas melhor num ferry de Staten Island.
You'd look good on a Staten Island ferry.
O peguei no edifício Ferry.
Picked him up at the Ferry Building.
Decidete, o ferry não espera.
Make up your mind, the ferry doesn't wait.
Conto de fadas ...
She even said that fairies...
Conto?
Tell people?
Serão pagos quando sairmos do ferry.
You'll be paid as we step off the ferry.
Um conto de fadas?
Yes. It is.
Por isso ela tinha de ter apanhado o ferry.
And so she must have taken the ferry over.
Se for caso disso, esta condição aplica se quando o serviço de ferry oferecido aos passageiros estiver em concorrência com outro serviço de ferry.
92
Conto contigo.
I count on you.
Do edifício Ferry até o oceano Pacífico.
Clean from the Ferry Building to the Pacific Ocean.
Os dois portos principais são Le Palais (acessível por ferry desde Quiberon) e Sauzon (acessível por ferry desde Quiberon e Lorient).
The two main ports are Le Palais (accessible by ferry from Quiberon, Port Navalo and Vannes) and Sauzon (accessible by ferry from Quiberon and Lorient).
Bell diz Como correu a travessia no ferry de Burntisland?
Bell says, What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?
Nesse mesmo dia, foi encerrado o serviço de ferry Seikan.
That same day saw the end of the Seikan Ferry service.
Ele passou seus projetos de competição para o filho Ferry.
As Porsche became more involved with the construction of the Wolfsburg factory, he handed over his racing projects to his son, Ferry.
Vou a Lévis amanhã de manhã, no ferry das nove.
I'm going to L vis tomorrow morning on the 9 00 ferry.
O conto de Machado de Assis .
Introdução a Machado de Assis.
Conto com você.
I'm counting on you.
Conto com eles.
I count on them.
Conto com ele.
I count on him.
Não conto, prometo.
I won't. I promise.
Contarlhesei um conto.
A wonderful story!
Conto com isso?
Can I depend on it?
Eu conto tudo
I'll tell it all
Conto com isso.
I'll count on that.
Está sempre a provocarme, eu digo que não conto, mas conto sempre.
He's always pestering me. I always swear I won't tell him and I always do.
Isso é um conto de fadas.
It's a fable.
Conto com o apoio de todos.
I hope to enlist your support in this matter.
O ferry mais próximo para quem vem de Fife é Burntisland.
And the nearest ferry crossing from Fife is from Burntisland.
Casinhas como de um conto de fada
Little fairytale houses
9 Universitätsklinik Frankfurt am Main , Alemanha Autoria Ferry Ahrlé .
Universitätsklinik Frankfurt am Main , Germany Designed by Ferry Ahrlé .
Neste contexto, as ligações por ferry são absolutamente cruciais.
The ferry connection is quite crucial in this connection.
Viramme no ferry, esta manhã, com o Michael Logan.
I was seen on the ferry this morning with Michael Logan.
Tínhamos perdido o último ferry para voltar da ilha.
We had missed the last ferry back from the island.
Conto com sua ajuda.
I expect your help.
Conto com sua ajuda.
I count on your help.
Depois eu te conto.
Then I will tell you.
É só um conto.
It's just a tale.
Conto O Patinho Feio
(Eventyr og Historier.

 

Pesquisas relacionadas : Conto De - Ferry Boat - Por Ferry - Carro-ferry - Ferry Parada - No Ferry - Cais Ferry - Ferry Rápido - Ferry Landing - Operador De Ferry - Estação De Ferry