Tradução de "controladas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Controladas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sao controladas etc. | They are controlled and so on. |
São mais controladas. | They are more controlled. |
Psicoses não controladas. | Uncontrolled psychoses. |
Elas são mais controladas. | They are more controlled. |
Essas espécies têm de ser controladas. | These species must be controlled. |
Só será utilizado em áreas controladas especiais. | It will only be used in special controlled areas. |
A neutropenia e trombocitopenia devem ser controladas. | Neutropenia and thrombocytopenia should be managed. |
Delors teiras são controladas por funcionários nacionais. | DELORS agreement, it would be the Commission's duty to draw Parliament's attention to this. |
As administrações devem ser cuidadosamente controladas nestes doentes. | However, the |
E essas tropas eram controladas pela Assembléia Nacional. | And these were actually troops controlled by the National Assembly. |
São coisas controladas por partes distintas do cérebro. | They're controlled by different parts of the brain. |
Amyvid só será utilizado em zonas especiais controladas. | Amyvid will only be used in specially controlled areas. |
As administrações devem ser cuidadosamente controladas nestes doentes. | In these patients dosing should be managed cautiously. |
Lymphoseek só será utilizado em áreas especiais controladas. | Lymphoseek will only be used in special controlled areas. |
Neuraceq só será utilizado em zonas especialmente controladas. | Neuraceq will only be used in specially controlled areas. |
As administrações devem ser cuidadosamente controladas nestes doentes. | these patients dosing should be managed cautiously. |
Fala se que as armas pesadas são controladas. | I have visited the former Yugoslavia seven times of late, Mrs Pack a lot more often than that. |
Devem ser controladas porjactos, navegadas por sistema giroscópico. | They're probably controlled by jets, navigated with a gyroscope system. |
Têm de ser observadas condições assépticas controladas e validadas.. | Controlled and validated aseptic conditions have to be observed. |
Só comia pequenas porções controladas durante todo o dia. | I ate really small controlled portions throughout the day. |
Epilepsia ou outras doenças convulsivas, não controladas pela medicação. | Epilepsy or other seizure disorders, not controlled by medication |
Scintimun só poderá ser utilizado em zonas especiais controladas. | Scintimun will only be used in special controlled areas. |
O VIZAMYL só será utilizado em áreas controladas especiais. | VIZAMYL will only be used in special controlled areas. |
As contas destas fundações são controladas pela administração fiscal. | Their accounts are subject to the control of the tax authorities. |
Marín a nacionais norte americanos ou por estes controladas. | MARIN, Vice President of the Commission. (ES) Mr de Vries, thank you for your excellent report and above all for working so quickly and covering such a breadth of issues. |
Trata se de permitir que as agências sejam controladas. | This is about making it possible for the agencies to be monitored. |
Por outro lado, é um facto que certas hormonas naturais devidamente controladas eu sublinho, devidamente controladas podem melhorar a produção sem ter efeitos secundários. | On the other hand, it is a known fact that certain natural hormones, when duly controlled and I emphasize duly controlled can improve production without any side effects. |
Comi porções realmente pequenas e controladas ao longo do dia | I ate really small controlled portions throughout the day. |
Deve existir, também, a possibilidade de excepções, limitadas e controladas, | I think that we in the Social Affairs Com mittee have improved upon the original idea which came from the Commission a sensible, practical, humane and intelligent proposal to protect young people at work |
Mas nós precisamos de regras comuns, que também sejam controladas. | However, we need common rules, which should also be monitored. |
As reacções adversas mais frequentes ( 10 ) nas fases controladas e não controladas dos estudos clínicos na psoríase com ustekinumab foram nasofaringite e infecção do tracto respiratório superior. | The most common adverse reactions ( 10 ) in controlled and uncontrolled portions of the psoriasis clinical studies with ustekinumab were nasopharyngitis and upper respiratory tract infection. |
As armas nucleares também foram controladas por acordos entre outros países. | Nuclear weapons have also been opposed by agreements between countries. |
Contudo, esta proibição deve admitir três excepções (fortemente controladas e regulamentadas) | This ban must allow for three exceptions, however, which would have to be tightly controlled and regulated |
São controladas eventuais acções impulsivas e evitadas as suas consequências negativas. | Impulsive action is controlled and the potentially negative consequences prevented. |
alterações foram controladas pela terapêutica convencional utilizada na disfunção da função tiróideia. | The abnormalities were controlled by conventional therapy for thyroid dysfunction. |
Podemos efetuar as mesmas experiências, aleatórias e controladas, para a política social. | And you can do the same randomized, controlled trial for social policy. |
Estas agências reguladoras são controladas pelas mesmas companhias que supostamente deviam fiscalizar. | These regulatory agencies are being controlled by the very companies that they're supposed to be scrutinizing. |
Teste AB, experiências aleatórias on line, ensaios controladas ou testes de divisão. | AB Test or randomized experiments online or controlled experiments or split testing. |
Quando os Estados Unidos se formaram, era fácil as empresas serem controladas. | When the United States came into existence, corporations were easier to keep in check. |
Os medicamentos radiomarcados com Cuprymina só serão utilizados em zonas especiais controladas. | Medicines radiolabelled with Cuprymina will only be used in special, controlled areas. |
NOTA A dispensa da aldesleucina deve ser feita em condições asséticas controladas. | NOTE Dispensing of aldesleukin must be carried out under controlled aseptic conditions. |
Diz se que as cheias acontecem e que não podem ser controladas. | People say that floods happen and they cannot be controlled. |
Novamente, estas indústrias eram controladas pela nobreza, que dirigia a produção destes materiais. | Again, these industries were dominated by the nobility who directed the production of such materials. |
A Média e a Babilônia logo dividiram as terras previamente controladas pelos Assírios. | Media and Babylon soon shared the lands previously controlled by the Assyrians. |
Experiências controladas mostraram que um proteus pode sobreviver até 10 anos sem comida. | Controlled experiments have shown that an olm can survive up to 10 years without food. |
Pesquisas relacionadas : Cópias Controladas - Condições Controladas - Entidades Controladas - Suas Controladas - Instalações Controladas - Empresas Controladas - águas Controladas - Foram Controladas - Controladas Diretas - Empresas Controladas - Afiliadas Controladas - Controladas Indiretas - Substâncias Controladas - Drogas Controladas