Tradução de "copo cheio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Copo - tradução :
Cup

Cheio - tradução : Cheio - tradução : Copo - tradução : Cheio - tradução : Copo cheio - tradução : Copo - tradução : Copo cheio - tradução : Cheio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Meu copo está cheio.
My glass is full.
Um copo bem cheio.
A great big glassful.
O copo está cheio d'água.
The glass is full of water.
O meu copo está cheio.
My glass is full.
O copo está cheio de água.
The glass is full of water.
Dê me um copo cheio de água.
Give me a full glass of water.
O copo está cheio até a boca.
The cup is filled to the brim.
O copo do Vietname não está cheio.
The glass is not full in Vietnam.
O copo está meio cheio ou meio vazio?
The glass is half full or half empty?
Rav Eliahu diz sobre um copo meio cheio
Rav Eliahu says about a half filled cup
Dizemos um otimista v? uma copo meio cheio.
We say an optimist sees a cup half full.
Tome inteiro com um copo de água cheio.
Take whole with a full glass of water.
Beba um copo cheio de leite antes de ir.
Drink a full glass of milk before you go.
Engula o comprimido com um copo cheio de água.
Swallow the tablet with a full glass of water.
Insira a extremidade da seringa no copo cheio de água.
Insert the tip of the oral syringe into the glass filled with water.
Engula o comprimido inteiro, com um copo cheio de água.
Swallow the tablet whole, with a full glass of water.
Saber se o copo está meio cheio ou meio vazio.
Whether the glass is half full or half empty.
Espreme uma galinha e me traz um copo bem cheio então.
Squeeze the milk out of one and bring me a glass.
Eu não permitem ver o copo meio cheio eu faço não permitir
I do not allow to see the glass half full I do not allow
As cápsulas devem ser ingeridas inteiras com um copo cheio de água.
Swallow the capsules whole with a full glass of water.
Tome o comprimido com um copo cheio de água (aproximadamente 200 ml).
Take your tablet with a full glass of water only (about 200 mL).
Na última vez, falou na história do copo meio vazio meio cheio.
Last time, you spoke of the glass being half full or half empty.
Tome o comprimido com um copo cheio de água (cerca de 200 ml).
Take your tablet with a full glass of water only (about 200 mL).
Trametinib deve ser tomado por via oral com um copo cheio de água.
Trametinib should be taken orally with a full glass of water.
Como alternativa pode ser dispersado num copo cheio de água imediatamente antes da administração.
Alternatively, it may be dispersed in a full glass of water immediately before administration.
Engula o comprimido com um copo bem cheio de água (pelo menos 180 ml).
Swallow your tablet with a full glass of water (at least 180 ml).
Tome o seu comprimido, com um copo cheio de água (cerca de 200 ml).
Take your tablet with a full glass of water only (about 200 mL).
Se tal for o caso, ao falarmos de seca, o copo estava certa mente cheio.
There have even been some unlawful acts which we simply cannot condone deplorable acts of violence.
Engula o comprimido com um copo bem cheio de água não gaseificada (pelo menos 180 ml).
Swallow your tablet with a full glass of water (at least 180 ml).
Relativamente aos direitos humanos, não podemos dizer que o copo está meio cheio ou meio vazio.
When it comes to human rights, we cannot say whether the glass is half full or half empty.
O copo está meio cheio e continua a encher se para quê insistir em que só está meio cheio e sugerir que está a esvaziar se?
The glass is half full and filling why insist it is half empty and suggest it is draining dry?
Os comprimidos devem ser deglutidos inteiros com o auxílio de um copo cheio (180 a 240 ml)
The tablets should be swallowed whole with a full glass of plain water (180 to 240 ml) while the
É como a questão de saber se se considera que o copo está meio cheio ou meio vazio.
It is a question of whether one regards the glass as being half full, or as being half empty.
Tal como na história do copo meio de água, há quem o veja meio cheio ou meio vazio .
As in the story about the half cup of water, some will see it as half full and some as half empty.
A criança comeu algumas frutas e biscoitos, e sendo sede bebeu um copo de vinho que estava quase cheio.
The child ate some fruit and biscuits, and being thirsty she drank a glass of wine which stood nearly filled.
Se tomar comprimidos a mais por engano, beba um copo cheio de leite e contacte o seu médico imediatamente.
If you take too many tablets by mistake, drink a full glass of milk and contact your doctor immediately.
Eis nos de volta à velha questão de se saber se um copo está meio cheio ou meio vazio.
The assizes considered that Parliament must play an equal part with the Council in the legislative and budgetary functions of the Union (Rome Declaration, para.
ADROVANCE deve ser engolido com um copo cheio de água (pelo menos 200 ml), só após o levantar de manhã.
ADROVANCE should only be swallowed after getting up for the day with a full glass of water (not less than 200ml or 7fl. oz.).
outros medicamentos que tenha que tomar, auxiliado apenas por um copo cheio de água não gaseificada (cerca de 200 ml).
Bondronat tablet with a full glass of plain water only (about 200 mL).
Se, por engano tomar mais comprimidos do que deveria, beba um copo cheio de leite e contacte o médico imediatamente.
If you take too many tablets by mistake, drink a full glass of milk and contact your doctor immediately.
FOSAVANCE deve ser engolido com um copo cheio de água (pelo menos 200 ml), só após o levantar de manhã.
FOSAVANCE should only be swallowed after getting up for the day with a full glass of water (not less than 200ml or 7fl. oz.).
Afinal, quando se estuda Torá corretamente escrito como um copo cheio uma vez que você tem um pouco de Torá
After all, when studying Torah properly written it as a full glass once you got a bit of Torah
E não era tarefa fácil, porque os dermatologistas dizem que devemos ter um copo de shot cheio de protetor solar.
This was no small feat, because if you listen to dermatologists, they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
ADROVANCE deve ser engolido com um copo cheio de água (pelo menos 200 ml), só após o levantar de manhã.
ADROVANCE should only be swallowed after getting up for the day with a full glass of water (not less than 200 ml).
FOSAVANCE deve ser engolido com um copo cheio de água (pelo menos 200 ml), só após o levantar de manhã.
FOSAVANCE should only be swallowed after getting up for the day with a full glass of water (not less than 200 ml).

 

Pesquisas relacionadas : Copo Meio Cheio - Roda Copo - Copo Orelha - Copo Grande - Copo Bigode - Copo Bigode