Tradução de "cruzar a ponte" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ponte - tradução : Cruzar - tradução : Cruzar - tradução : Ponte - tradução : Cruzar a ponte - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No desejo, nós queremos uma ponte para cruzar.
You know? In desire, we want a bridge to cross.
Tem que se cruzar essa ponte, sim... porqueo seupoder termina aí assimquehojetenhamacertezaaoregressar decruzarapontesemtardar.
For once you cross that bridge, my friends The ghost is through, his power ends So, when you're riding home tonight
Tem que se cruzar essa ponte, sim... porque o seu poder termina aí.
Once you cross that bridge, my friends, the ghost is through, his power ends.
Se construirmos uma ponte e a isolarmos do ambiente externo, podemos criar essa ponte e as células que regeneram o corpo, podem então cruzar a ponte e seguir este caminho.
If you build that bridge, and you close off from the outside environment, then you can create that bridge, and cells that regenerate in your body, can then cross that bridge, and take that path.
As várias tentativas anteriores de cruzar a ponte haviam sido repelidas pelo fogo intenso vindo das posições paraguaias.
Several attempts were made to cross the bridge, but each was repelled by intense fire from the Paraguayan positions.
Se você constrói essa ponte, e a isola do ambiente externo, então você pode criar essa ponte, e as células que regeneram no seu corpo, podem então cruzar aquela ponte, e seguir naquele caminho.
If you build that bridge, and you close off from the outside environment, then you can create that bridge, and cells that regenerate in your body, can then cross that bridge, and take that path.
Maurice H. Thatcher teve a honra de cortar a fita, logo após todos os presentes receberam permissão para cruzar a ponte.
The ribbon was cut by Maurice H. Thatcher, after which those present were allowed to walk across the bridge.
Fuzileiros navais americanos também enfrentaram resistência e foram recebidos a tiros de artilharia enquanto tentavam cruzar uma ponte no centro.
U.S. Marines also faced heavy shelling from Iraqi artillery as they attempted to cross a river bridge, but the river crossing was successful.
Tem se escrito que esta ponte rivalizava com a que ergueu o Rei Persa Xerxes I a fim de cruzar o Helesponto.
It was said that the bridge was to rival that of the Persian king, Xerxes', crossing of the Hellespont.
Devemos cruzar a fronteira.
We should cross the border.
Conseguiremos cruzar.
We'll make it through all right.
Cuidado ao cruzar a rua.
Be careful crossing the street.
Tentarei fazerlhe cruzar a fronteira.
I'll try to get him to cross the border.
Te desafio a cruzar esta linha.
I dare you to cross this line.
por que tentou cruzar a linha?
What are you up to? Why'd you try to get through this line?
Vamos cruzar os dedos.
Let's cross our fingers.
Eu cruzar meu coração.
I cross my heart.
E cruzar este pântano?
Walk across that swamp?
Por que não cruzar?
Well, why shouldn't we ride through?
Vou cruzar os dedos.
I got my fingers crossed.
Posso te ajudar a cruzar o rio?
Do you want me to help you cross the stream?
E vamos cruzar os dedos.
And let's cross our fingers.
Não mandei cruzar só contornar.
You don't have to cross it, but go around it.
Safari não pode cruzar montanha.
Safari can't cross mountain. All ice and snow.
Temos que cruzar essa barreira!
All we got to do is cross this here field.
Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
Avoid crossing this street when it is raining.
Cuidado com os carros quando cruzar a rua.
Watch out for cars when you cross the street.
Evite cruzar esta rua quando estiver a chover.
Avoid crossing this street when it's raining.
Estou a cruzar as pernas como um jornalista?
Am I crossing my legs like a journalist?
Os trens começaram a cruzar as planícies ucranianas.
Trains began to travel in Ukrainian steppes...
Por este caminho, mesmo ao cruzar a fronteira.
On this road, just past the border.
E quando cruzar uma, duas, três, quatro ... quando ela cruzar esta linha, eu vou parar meu cronômetro.
And when it crosses one, two, three, four... when it crosses this line, I will stop my timer.
A nova ponte foi nomeada Ponte do Arco íris .
The new bridge was named Rainbow Bridge.
Mas eu gosto de cruzar fronteiras.
But I like to cross boundaries.
Nós conseguimos cruzar o rio nadando.
We managed to swim across the river.
Vou cruzar os dedos por você.
I will keep my fingers crossed for you.
Poderia cruzar os mares por Inglaterra.
He could sweep the seas for England.
Bem, naturalmente você decide cruzar o Pacífico a remo.
Well, naturally, you decide to row across the Pacific.
Então Napoleão decide assumir a responsabilidade, cruzar os alpes.
Napoleon began to realize that Great Britain controls the seas. Great Britain Dominant Navy.
No entanto, a UE não pode cruzar os braços.
The EU, however, must not sit on its hands.
Advertílhe que não devia cruzar a espada com Leech.
I warned you myself about crossing swords with Leech.
Atravesse a ponte.
Cross the bridge.
A ponte cedeu.
The bridge gave way.
Atravesse a ponte.
Walk across the bridge.
Atravessem a ponte.
Walk across the bridge.

 

Pesquisas relacionadas : Cruzar Essa Ponte - Cruzar A Linha - Ponte Para A Ponte - Cruzar Fronteiras - Cruzar-se - Cruzar Entre - Cruzar Caminhos - Cruzar Com - Ao Cruzar - Quer Cruzar - Fechar A Ponte - Levantar A Ponte