Tradução de "da exigência" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estamos longe da exigência do desenvolvimento sustentável, longe da exigência da promoção das capacidades humanas, no Norte como no Sul. | We are still a long way from the requirement of sustainable development, from the requirement of promoting human abilities, in both the north and the south. |
A condição da exigência da adicionalidade é essencial. | The additionality requirement is essential. |
Exigência. | Demand. |
Trata se de uma exigência da democratização. | This question we answered in the affirmative. |
Em terceiro lugar a exigência da utilidade. | Thirdly, because of the requirement of usefulness. |
A urgência da união passa pela exigência de coesão. | The urgent objective of union must be underpinned by cohesion. |
Talvez seja necessário uma exigência expressa da nossa parte. | Perhaps it needs us to call openly for action. |
O pacote Delors deverá ser a base da primeira exigência. | The Delors package must form the basis of the first requirement. |
A menção expressa da categoria dá resposta a uma exigência. | Specifically mentioning the category is a response to a demand. |
Por isso, propomos também a eliminação desta exigência da unanimidade. | Therefore, we also propose removing this requirement for unanimity. |
Os resultados da revisão interna anual do cumprimento da exigência de independência | The outcome of the annual internal review of the independence compliance |
(É uma exigência institucional.) | SS That's an institutional requirement. |
Esta exigência foi rejeitada. | Our demand that this be done was rejected. |
Existem grandes dúvidas sobre se a legislação comunitária prevê esta exigência ou se se trata apenas de uma exigência da legislação nacional dinamarquesa. | There is great doubt in this regard as to what is required by EU legislation and what simply derives from requirements under Danish national law. |
Esta exigência é suportada por três quartos da maioria no Parlamento e apesar disso esta exigência hão se movimentou absolutamente nada durante os muitos anos, desde a primeira vez em que esta exigência foi apresentada. | I hope the Commission, the Council of Ministers and Parliament will continue to monitor and take action on this problem. |
(Observação esta exigência será abolida com a adopção da nova lei da Banca). | (Remark this provision shall be abolished on the adoption of the new Law on Banking). |
(Observação esta exigência será abolida com a adopção da nova lei da Banca). | (Remark this provision shall be abolished upon the adoption of the new Law on Banking). |
(Observação esta exigência será abolida com a adopção da nova Lei da banca.) | (Remark this provision shall be abolished on the adoption of the new Law on Banking). |
Por esse motivo , o BCE aconselha a reintrodução da referida exigência . | For this reason , the ECB advises a reinsertion of the requirement . |
Mantovani trabalho voluntarista e, consequentemente, de exigência por parte da Comunidade. | Because it is not just a matter of how the Community perceives the problem, it is also a question of establishing attitudes which these societies can gradually adopt. |
Depois, colocamos ainda ao orçamento europeu a exigência da disciplina orçamental. | We are also called upon to exercise budgetary discipline in our management of European finances. |
Esta exigência torna muitas vezes | Amendment No 6 reinforces paragraph 9. |
Esta exigência é muito estrita. | This is a very strict requirement. |
Não estou sozinha nesta exigência. | I am not alone in calling for this |
Esta exigência é bastante justificada. | This is most justified. |
Além disso, convém saber a que se aplica esta exigência da maioria qualificada. da. | But is still has to be established where this qualified majority requirement applies. |
Essa obrigação de cooperação decorre da exigência de unidade na representação internacional da Comunidade. | That obligation to cooperate flows from the requirement of unity in the international representation of the Community. |
Cremos que se trata da exigência de que o governo seja responsável. | I don't know if the House is voting in full awareness of all the facts or voting because we have to vote. |
Não parece ser uma exigência um tanto ou quanto desfasada da realidade? | Is this request not somewhat mistimed? |
Ora, o actual mandato da Comissão está em contradição com esta exigência. | The Commission s current mandate, however, obstructs this need. |
A segunda exigência constante no nº 4 é uma exigência sobre a qual a Comissão deverá reflectir. | The second call in item 4 is a call for the Commission to reflect. |
O caso da exigência da língua materna nas informações e nos contratos é um deles. | The provisions on reimbursement in the second paragraph need, for example, to be deleted. |
Esta exigência já existe desde 1973. | We have been requesting this since 1973. |
Apresentámos essa exigência por três motivos. | We made that demand for three reasons. |
É essa a nossa exigência fundamental. | That is our basic demand. |
O nosso grupo apoia essa exigência. | Our group supports this. |
A UE considera justificada esta exigência. | The EU considers that these requirements are justified. |
Haverá uma exigência pública nessa área? | Is there a public demand for this? |
Esta é a exigência desta Câmara. | That is what this House demands. |
Esta exigência, apenas faremos uma vez! | This demand, we make but once! |
Outra exigência inadiável tinha a ver com a reforma da política agrícola comum. | In the field of transport the liberalization of air transport made a noteworthy advance. |
As políticas da Comunidade, consideradas no seu conjunto, permitem responder a essa exigência? | The amendments concerning the tables relate to the targets, actions and timetables, and to change these now would mean restarting the consultation and negotiation phase and perhaps setting the programme back a year or perhaps even more. |
Esta exigência é explicitamente referida no nº 7 da nossa proposta de resolução. | Paragraph 17 of our motion for a resolution explicitly calls for this. |
Apoio a exigência de um reforço da investigação e do desenvolvimento das vacinas. | I support the call for more research and development on vaccines. |
Não estou a argumentar que se deva abdicar da exigência de restrições orçamentais. | I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions. |
Pesquisas relacionadas : Isentar Da Exigência - Exigência Da Lei - Em Cima Da Exigência - Exigência De - Exigência Salarial - Exigência Legal - Exigência Básica - Exigência Anual - Data Exigência - Exigência Acadêmica - Exigência Limiar - Exigência Forte - Exigência Difícil