Tradução de "decretou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Decretou - tradução :
Palavras-chave : Decreed Decree Stately Xanadu Kubla

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Diante disso, Ivan decretou a criação da Opríchnina .
Upon this, Ivan decreed the creation of the oprichnina.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
God has decreed I will prevail, I and My apostles.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
God has written, 'I shall assuredly be the victor, I and My Messengers.'
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Allah hath prescribed surely shall overcome, and My apostles.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Allah has decreed Verily! It is I and My Messengers who shall be the victorious.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
God has written I will certainly prevail, I and My messengers.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Allah has written Surely I will prevail I and My Messengers.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Allah hath decreed Lo! I verily shall conquer, I and My messengers.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Allah has ordained I shall surely prevail, I and My apostles.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
Allah has written, I will surely overcome, I and My messengers.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
God has decreed, I and My Messenger shall certainly triumph.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros!
God has decreed, I and My messengers shall most certainly prevail.
O presidente Musharraf decretou estado de emergência no Paquistão.
President Musharraf has declared a state of emergency in Pakistan.
Ele decretou que a Páscoa deveria ser nos Domingos.
He decreed that Easter should only be kept on a Sunday.
Dois anos depois, John F. Kennedy assinou e decretou o embargo.
Two years later, John F. Kennedy signed and sealed the embargo.
Quando morreu, o governo espanhol decretou três dias de luto nacional.
In Spain, the dictator Franco ordered three days of national mourning.
Em 1960, o governo português decretou a Reserva como Parque Nacional.
Gorongosa was named a national park by the Government of Portugal in 1960.
O governo dos Estados Unidos decretou nos últimos anos diversas medidas
Member States are sometimes afraid of EC protectionism in trade policy.
Lendária foi Xanadu... onde Kubla Khan decretou seu monumento ao prazer.
Legendary was the Xanadu where Kubla Khan decreed his stately pleasure dome.
A Nova Zelândia decretou a Lei de Supressão ao Terrorismo de 2002.
New Zealand enacted the Terrorism Suppression Act 2002.
Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa.
That meant he was instantly killed at the time of the Chinese invasion.
Em 1549, decretou que os Países Baixos se unissem formalmente a seus domínios espanhóis.
From early on, the Low Countries began to develop as a commercial and manufacturing center.
Inocêncio também decretou a Quarta Cruzada, de 1198, destinada a recuperar a Terra Santa.
Innocent also decreed the Fourth Crusade of 1198, intended to recapture the Holy Land.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus é Poderoso, Fortíssimo.
Allah has already decreed that, I will indeed be victorious, and My Noble Messengers indeed Allah is Almighty, the Most Honourable.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus é Poderoso, Fortíssimo.
Allah has written 'I will surely be the Victor, I and My Messengers' Surely, Allah is the Strong, the Almighty.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus é Poderoso, Fortíssimo.
Allah has written down I will most certainly prevail, I and My apostles surely Allah is Strong, Mighty.
Deus decretou Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus é Poderoso, Fortíssimo.
Allah has decreed It is I and My messengers who must prevail For Allah is One full of strength, able to enforce His Will.
Colômbia Em março de 2009 o governo colombiano decretou a introdução gradual de veículos flex E85.
A major restriction hampering sales of E85 flex vehicles, or fueling with E85, is the limited infrastructure available to sell E85 to the public.
A 5 de Julho, o Conselho de Segurança decretou um embargo aos diamantes da Serra Leoa.
On 5 July, the Security Council instituted an embargo on diamonds from Sierra Leone.
Pouco depois disso, o governo decretou uma série de leis emergenciais regulando a imprensa (entre outras coisas).
Shortly after, the government passed a series of public emergency rules regulating the media (among other things).
O Tribunal Distrital de Díli decretou a prisão preventiva do consultor argumentando que havia perigo de fuga.
The Dili District Court ordered Guerra's pretrial detention, saying he is a flight risk.
Ela decretou em seu testamento que seu marido fosse o regente durante a minoridade de seu filho.
She decreed in her will that her husband be the regent during the minority of her child.
Graças a todos estes sucessos, o Senado decretou três dias de agradecimento em honra ao glorioso general.
On account of his achievements in Hispania, the senate decreed a thanksgiving ceremony of three days.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
It is He who created you from clay then determined a term (of life) for you, and a term (is fixed) with Him.
O governo decretou sete dias de luto nacional, durante o qual a bandeira será erguida a meio mastro.
The government decreed seven days of national mourning during which, the flag will be flown at half mast.
Stephanie McMahon decretou que ele não iria competir na WrestleMania 31 a menos Rusev concordasse com um combate.
Stephanie McMahon decreed that Cena would not compete at WrestleMania unless Rusev agreed to a match.
Em 12 de outubro de 2007, o prefeito de Bridgeport decretou o Dia de Curtis Jackson 50 Cent .
The mayor of Bridgeport, Connecticut declared October 12, 2007 50 Cent Curtis Jackson Day , honoring the rapper with a proclamation and a key to the city.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
It is He who created you from clay, then decided a term a term determined by him.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
He it is Who has created you out of clay, and then decreed a term (of life), and has also appointed another term, a term determined with Him.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
He it is Who hath created you from clay, and hath decreed a term for you. A term is fixed with Him.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
It is He who has created you from clay. He has decreed a term for you and another one set with Him.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
It is He who has created you from clay to live for a life time and the span of your life is only known to Him.
Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite, um termo fixo junto a Ele.
It is He who has created you out of clay, and then has decreed a term for you , a term known only to Him.
A Eslovénia decretou o seu direito à autodeterminação e fê lo tam bém por meio de meios militares.
The Commission may, while accepting their gist, alter their wording, to improve their incorporation in
Gostaria ainda de referir um outro aspecto a propósito do minuto de silêncio que o senhor Presidente decretou.
I should like to address a different aspect, an aspect which I should like to link to your one minute's silence, Mr President.

 

Pesquisas relacionadas : Decretou Que - Ordenou E Decretou