Tradução de "deitado na cama" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cama - tradução :
Bed

Cama - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução : Deitado - tradução :
Palavras-chave : Sleep Under Laying Thrown Laid Lying

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom está deitado na cama.
Tom is lying in bed.
Ele estava deitado na cama.
He was lying on the bed.
Tom estava deitado na cama.
Tom was lying in bed.
Eu o encontrei deitado na cama.
I found him lying on the bed.
Tom está deitado na cama lendo.
Tom is lying on his bed, reading.
Tom está deitado na cama com sono.
Tom is lying in bed, asleep.
O Tom está deitado na cama com resfriado.
Tom is lying in bed with a cold.
Ele praticamente nem tinha deitado na cama quando adormeceu.
He had hardly got into bed when he fell asleep.
Cansei de ficar deitado na cama o dia todo.
I got tired of lying in bed all day.
Estou deitado na cama com uma ressaca de cão.
I'm lying in bed with a killer hangover.
Estou deitado na cama com uma ressaca do caralho.
I'm lying in bed with a killer hangover.
Tom estava deitado na cama, olhando para o teto.
Tom was lying in bed, staring up at the ceiling.
Fica deitado na cama a olhar para a janela?
You ever lie in your bed, looking at the window?
Eu não consigo me ver deitado na cama até as onze horas.
I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.
Ele estava deitado onde a mãe dele lhe tinha feito uma cama.
He was laving right where his mammy made his bed.
Ele gostava de se sentar ao colo dela porque dizia que tinha dores quando ficava deitado na cama.
He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
Ele ficou deitado na cama do hospital, a olhar para as placas de poliestireno do tecto durante imenso tempo.
He just lay in the hospital bed, and, kind of, stared at the polystyrene ceiling tiles for a really long time.
Noutra cena o Kanye está deitado na sua cama, a arranjar os corpos sem vida vestidos apenas com lingerie.
In another scene Kanye is pictured lying in his bed, rearranging the lifeless bodies of two lingerie clad corpses.
Vocк fica aн o dia todo, deitado nessa cama, sem fazer nada. Seu vagabundo!
Get a job instead of lying around in bed all day.
Ele ficou deitado na cama de hospital, e ficou olhando as placas de poliestireno no teto por um bom tempo.
He just lay in the hospital bed, and, kind of, stared at the polystyrene ceiling tiles for a really long time.
O teu corpo, o teu corpo atual, está deitado numa cama. Tu já não estás consciente dele.
Your actual body is lying on a bed.
Havendo me deitado, digo Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto me de me revolver na cama até a alva.
When I lie down, I say, 'When shall I arise, and the night be gone?' I toss and turn until the dawning of the day.
Havendo me deitado, digo Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto me de me revolver na cama até a alva.
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
E isso me fez pensar eu trabalhei com esse assunto de forma intermitente, mas não tanto tecnicamente e na verdade eu estava deitado na cama pensando uma noite.
And that got me thinking. I've worked on this topic on and off, but not so much technically. And I was actually lying in bed thinking one night.
O corpo terrivelmente mutilado de Kelly foi descoberto pouco depois das 10 45 da manhã, deitado na cama do quarto onde ela vivia na Dorset Street, em Spitalfields.
Kelly's mutilated and disemboweled body was discovered lying on the bed in the single room where she lived at 13 Miller's Court, off Dorset Street, Spitalfields, at on Friday 1888.
Estas sensações ocorrem durante períodos de repouso ou inactividade, na posição sentado ou deitado, especialmente na cama e são mais graves ao final do dia ou à noite.
These feelings occur during periods of rest or inactivity such as sitting or lying down, especially in bed, and are worse in the evening or at night.
Ele está deitado na grama.
He is lying on the grass.
Ele estava deitado na grama.
He was lying on the grass.
Tom está deitado na grama.
Tom is lying on the grass.
Na verdade estava aqui deitado.
As a matter of fact, I was just lying down here.
Conte uma história. Na cama, querida, na cama.
Tell me a story.
Conte uma história. Na cama, querida, na cama.
In bed, darling, in bed.
problemas cardíacos que apresentariam os seguintes sintomas diminuição da capacidade de efectuar exercício físico, incapacidade de permanecer deitado completamente na horizontal na cama, falta de ar ou tornozelos inchados
which would have the following symptoms a reduced ability to exercise, inability to lie flat in bed, shortness of breath or swollen ankles
Tom notou um bêbado deitado na rua.
Tom noticed a drunk lying in the street.
Ele estava deitado de costas na praia.
He was lying on his back on the beach.
Estou na cama.
I'm in bed.
Metete na cama.
Binelli, into that bed. It's no good.
Ponhamno na cama.
Just drop him on the bed.
Fuma na cama?
Do you smoke in bed?
Ali na cama.
Then in bed.
Ficas na cama.
You're going to stay in bed.
Estou na cama.
I'm in bed!
Na cama, querida.
In bed, first, darling.
Sentate na cama.
Sit down over there.
Deitado...
Lie.

 

Pesquisas relacionadas : Na Cama - Deitado Na Horizontal - Deitado - Deitado - Deitado - Deitado - Deitado