Tradução de "delinquência" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Delinquência - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Houve delinquência. | There was delinquency. |
Melhorar a formação para lutar contra as novas formas de delinquência, como a delinquência informática e transfronteiriça. | Enhance training to fight new forms of criminality, including computer and trans border crime. |
Ultimamente a delinquência juvenil está aumentando. | Recently juvenile delinquency has been on the rise. |
Isto mostra que, se a droga, por razões económicas, leva à delinquência, a delinquência leva tam bém à droga. | And here, we must admit, there is a great deal of catching up to do. |
A delinquência juvenil está aumentando num ritmo elevado. | Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. |
Desenvolver um sistema eficaz de luta contra a delinquência juvenil. | Develop an efficient system for addressing juvenile delinquency. |
E os cidadãos comuns não sofrem com a delinquência e a corrupção? | That the common folk do not suffer from the crime and corruption? |
Relativamente ao debate conjunto sobre a delinquência organizada ligada ao tráfico de droga | This is one of the rare occasions where Parliament, having had the courage to break new ground, has gained a reputation throughout Europe for its capacity to be creative. |
Pergunta n 8, da deputada Llorca Vilaplana Delinquência juvenil e crianças de rua | Question No 8 by Mrs Llorca Vilaplana Juvenile delinquency and street children |
A sua relevância é nos demonstrada pelo aumento constante da delinquência neste domínio. | Its importance is demonstrated by the constantly increasing incidence of such delinquency. |
Assim, há que felicitar a Comissão por querer regulamentar esta questão tão delicada através de uma directiva, e lutar assim contra um novo tipo de delinquência, a delinquência moderna do tráfico de dados. | The traditions and the laws or practices in my country are not taken into consideration. |
O próximo vídeo mostra o que wetamerigonzu pensa das atuais penas para a delinquência | This next video shows us what watamerigonzu thinks of the actual penalties for delinquency |
É de uma incompetência monumental para não dizer é de uma delinquência sem prazo | It is a monumental incompetence to not say it is a crime without limit. |
Sobretudo o tráfico de droga alimenta nessas zonas a insegurança e a pequena delinquência. | Drug dealing in particular fuels insecurity and delinquency. |
Esses jovens são esquecidos como se de alguma forma eles fossem inerentes à violência ou à delinquência. | These young people are written off as if they are somehow innately violent or delinquent. |
Em vez de estigmatizar as vitimas, temos de nos preocupar de uma forma específica com a delinquência patronal. | Far from stigmatising these victims, we should be concerning ourselves with a specific type of employer criminality. |
Magwitch depois volta clandestinamente a Londres, sendo mal recebido por Pip, pois tudo nele rescende a delinquência e aborrecimento. | He pursues Abel Magwitch when he learns that he is in London and drowns when, grappling with Magwitch, he falls into the Thames. |
Que reclamamos a intervenção das for ças de segurança do Estado para que lutem eficaz mente contra a delinquência. | We want to see the forces of law and order fight crime effectively. |
A falta de trabalho equivale a fechar essa mesma porta, condenando, assim, a pessoa em causa à mendicidade ou à delinquência. | The lack of a job closes that door and condemns the sufferer to begging or crime. But is it really crime? |
Por isso, não temos que nos surpreender, Senhor Presidente, se estes, entregue a si mesmos e revoltados, ficam prontos a cair na delinquência. | Mr President, we need not be surprised if these young people are left to their own devices, some choosing to rebel against society and some being drawn into delinquency. |
Sendo infelizmente o racismo um fenómeno universalmente espalhado, há também que analisar os actos de criminalidade e delinquência racistas de origem estrangeira contra Europeus. | Since racism is unfortunately a universal phenomenon, racist crimes and offences committed by foreigners against Europeans ought also to be investigated. |
Ninguém poderá discordar da necessidade de se tomarem medidas para prevenir a chamada criminalidade urbana, a delinquência juvenil e a criminalidade associada à droga. | No one disputes the fact that we need to take measures to prevent what is called urban crime, child abuse and drug related crime. |
Você já se perguntou como é possível que exista escassez, desemprego, pobreza e uma delinquência desenfreada e, ainda assim, haja gente que apoie o governo? | Have you ever asked yourself how it can be possible to have such scarcity, unemployment, poverty and unbridled crime and even so there are still people who support the government? |
110 rem de questões específicas. Ambos mostraram ser capazes de forne cer, rapidamente, informação sobre temas actuais, tais como as dro gas sintéticas e a delinquência urbana. | 110 address specific subjects both showed they could quickly supply information on topical issues such as synthetic drugs and urban petty crime. |
Os reformados e os idosos são aqueles que, mais do que quaisquer outros, são vítimas dos actos de delinquência não, evidentemente, da grande delinquência que leva ao branqueamento de dinheiro sujo, que nós combatemos, mas dos pequenos actos de criminalidade daí resultantes e que tornam tão difícil a vida de todos nós, em especial dos idosos. | Pensioners and elderly people fall victim to criminal acts more frequently than anyone else not major crime, of course, of the sort leading to money laundering, which is what we are combating here, but those related petty criminal acts which make life difficult for everybody and the elderly in particular. |
Emprega imagens violentas e perturbadoras que estão relacionadas à psiquiatria, delinquência juvenil, gangues de jovens e outros assuntos sociais, políticos e econômicos em uma Inglaterra futurista. | It employs disturbing, violent images to comment on psychiatry, juvenile delinquency, youth gangs, and other social, political, and economic subjects in a dystopian near future Britain. |
Mas reparei no que aconteceu comigo quando estive com Al Dunlap, sempre que ele dizia uma coisa aparentemente normal, por exemplo, não concordar com delinquência juvenil. | But I did notice something happening to me the day I was with Al Dunlap. Whenever he said anything to me that was kind of normal |
E certo que, para um liberal ou um socialista, é difícil falar da sua própria responsabilidade em matéria de imigração, a qual provocou desemprego, delinquência e pobreza. | Certain ly for a Liberal or a Socialist it is hard to accept responsibility for an immigration policy that has brought unemployment, crime and poverty. |
Espero, pois, que, a curto prazo, se decida estabelecer uma indemnização, por parte do Estado, às vítimas da delinquência comum, e, portanto, também das burlas aos cidadãos. | I therefore hope that a decision will soon be taken to oblige the State to pay compensation to victims of common crimes, and therefore also to provide compensation for citizens who have been the victims of fraud. |
Assim, é essencial proceder a um recenseamento do conjunto dos problemas da família a saúde, as dívidas, o insucesso escolar dos filhos, frequentemente associado à delinquência, o alcoolismo. | The very serious problem of exclusion was debated three months ago, both by the Committee on Social Affairs and in Parliament. |
(FR) Pretendeis combater a delinquência financeira e o branqueamento de capitais. Mas o relatório em causa é o primeiro a reconhecer a ausência de vontade política dos Estados. | (FR) You claim to be fighting financial crime and dirty money and yet even your report recognises the absence of any political will on the part of the Member States. |
Quem privar as mães da liberdade de se ocuparem gratuitamente da educação dos seus filhos, receberá mais tarde a factura, sob a forma de delinquência juvenil e vandalismo. | Whoever denies mothers the freedom of choice to bring up their own children unpaid, will be presented with the bill later on in the form of youth crime and vandalism. |
Como não reconhecer que os danos causados pelo consumo de drogas e de outras substâncias psicotrópicas são cada vez mais significativos em termos de delinquência, tráfico e óbitos? | How can we fail to realise that the damage caused by drug consumption and consumption of other psychotropic substances is increasingly significant in terms of crime, trafficking and death? |
Os meios, os recursos postos à disposição pela Comunidade Europeia não alimentarão o corpo são das populações, mas irão, pelo contrário, reforçar anda mais o cancro da delinquência organizada. | The means and resources donated by the European Community would not be used for healthy growth, but would serve to further strengthen the canker of underground organisations. |
Obcecado pelo desejo de reduzir a sua função à de presidente da polícia da União, apenas pode exibir o triste mérito de ter identificado a imigração com a delinquência. | You have been obsessed with the desire to reduce your position to that of head of Europe's police and all you have to show for your efforts is the sad link you have made between immigration and crime. |
Como representante do Partido dos Reformados, aqui enviado por eles, chamo a atenção para o facto de ser idosa a maioria das pessoas que são vítimas de actos de delinquência. | As representative of the Pensioners' Party which sent me to Parliament, I would point out that the majority of victims of crime are elderly. |
É claro que não estamos na mesma situação de antigamente a situação melhorou , mas tenho conhecimento de actos gravíssimos de delinquência de todo o tipo também perpetrados na África do Sul. | The situation is not, of course, as bad as it was there have been improvements but even I have received news of all sorts of appalling acts of delinquency perpetrated in South Africa as well as elsewhere. |
Senhor Presidente, a iniciativa francesa e sueca sobre a cooperação entre os organismos nacionais nos domínios da delinquência juvenil, da criminalidade e da droga vem na sequência da Cimeira de Tampere. | Mr President, the French and Swedish initiative on cooperation between national bodies in the fields of juvenile delinquency, crime and drugs is a follow up to the Tampere Summit. |
Alguns dias depois nascia o site, e um mês depois uma marcha com 3000 pessoas foi realizada na cidade, pedindo mais segurança para os cidadãos e proteção para as vítimas da delinquência. | A few days later the website was born, and a month later, a 3000 person march took place in the city, requesting more security for citizens, and protection to victims of delinquency. |
Senhoras e Senhores Deputados, a opinião pública europeia regista, para além disso, com inquietação não só o aumento da delinquência, como também a crescente predisposição para o emprego da violência nas ruas. | Ladies and gentlemen, European public opinion is becoming increasingly concerned not only about the rise in delinquency, but also about the increasing tendency to resort to street violence. |
Com efeito, a livre circulação das pessoas, se tem aspectos positivos no plano nomeadamente económico e cultural, permite por outro lado à delinquência e à criminalidade internacional desenvolverem se de uma forma extremamente preocupante. | While the free movement of persons may contain some positive aspects in economic or cultural terms, it also allows international delinquency and crime to develop in a most disconcerting manner. |
A questão da cooperação em matéria de prevenção e acção judicial relativamente a todas as formas de delinquência foi levantada no âmbito da Conferência dos Representantes dos Governos dos Estados membros sobre a união política. | The question of cooperation in the prevention and prosecution of all forms of delinquency has been raised within the framework of the Conference of the Representatives of the Governments of the Member States on Political Union. |
Além disso, considero importante salientar que é necessário que o Estado substitua os responsáveis na indemnização às vítimas e seja também esse mesmo Estado a pedir contas directamente àqueles que cometeram esses actos de delinquência. | Moreover, it should be stressed that the State must pay victims compensation on behalf of those responsible and then claim damages directly from the criminals. |
Os reformados são a favor de um reforço do direito penal, não só nacional mas sobretudo europeu, porque, infelizmente, a delinquência já não é só dos nossos Estados, mas também de pessoas de outras nacionalidades. | Pensioners are in favour of strengthening criminal law, European law especially, as well as national law, for I am afraid that crimes are no longer committed solely by our citizens but by people of other nationalities as well. |
Os juízes italianos reclamam uma nova operação mãos limpas , os juízes europeus exigem um poder de investigação europeu e uma coordenação dos seus meios a fim de lutar contra o branqueamento e a delinquência financeira. | Italian judges are calling for a new 'clean hands' operation European judges are calling for a European power of investigation and a coordination of their resources to fight against money laundering and financial crimes. |
Pesquisas relacionadas : Relatório Delinquência - Delinquência Juvenil - Delinquência Juvenil