Tradução de "desafios de hoje" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Hoje - tradução : Desafios de hoje - tradução : Desafios de hoje - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A UE enfrenta hoje grandes desafios.
The EU is currently facing great challenges.
Os desafios que nos são lançados, hoje, são diferentes.
V. Information on emergency aid granted in April and May
Assim, hoje à noite, eu tenho dois desafios para a oposição
Hospital waiting lists would disappear.
A Europa tem hoje pela frente uma série de desafios que exigem mais investimentos.
Europe is now facing a series of challenges requiring more money to be invested.
Hoje, tanto os Estados Unidos quanto a Rússia enfrentam uma série de desafios completamente nova.
Today, both Russia and the United States face a whole new set of challenges.
Paisley pouca diferença ao ver se aferida pelos desafios que se colocavam à Europa de hoje.
Would you also demand that the Commission gives a statement to this Parliament as to why once again they have involved themselves in secret deals?
É possível que ainda seja demasiado cedo para encontrar, hoje, respostas aos novos desafios.
It may be too early to find answers to new challenges today.
De facto, face aos desafios de envergadura lançados à Europa de hoje, não podemos aceitar esta falta de ambição.
In fact, given the enormous hurdles currently standing in Europe' s path, we cannot afford to duck underneath them.
Hoje, tomo a palavra no Parlamento Europeu para vos dizer que temos enfrentado inúmeros desafios.
Today I stand before the European Parliament to let you know that we have faced countless challenges.
Tenhamos audácia e confiança suficientes em nós próprios, para enfrentar os desafios de hoje e de amanhã como Robert Schuman enfrentou os desafios de ontem, mas que são também os de amanhã.
The Council approved the resolution, providing for the implementation of a two pronged pro gramme (the coordination of national policies and Community action as such, with out prejudice to future financial implications) the same day.
O programa que nos é proposto hoje está à altura dos desafios que se nos deparam.
The programme that was proposed to us today meets the challenges facing us.
Trata se obviamente de um problema que não está à medida dos desafios que se colocam hoje ao orçamento.
The existing allocation of roles between the Community and its Member States is totally irrational, for want of any proper criteria defining subsidiarity.
O pluralismo cultural torna se hoje uma característica das nossas sociedades, nomeadamente, nas zonas urbanas, o que coloca desafios de envergadura.
Today, cultural pluralism is becoming a characteristic of our societies, particularly in urban areas, which raises very serious challenges.
Desafios?
Challenges?
Eu gosto de desafios.
I like challenges.
Você gosta de desafios?
Like a challenge?
Nos seus comentários de abertura, disse ao seu público que os jovens estão no coração das grandes oportunidades e desafios estratégicos de hoje.
In her opening remarks, she told her audience that young people are at the heart of today s great strategic opportunities and challenges.
Um dos desafios que os pesquisadores desta cobertura estão atacando hoje é tentar entender a quantidade de carbono que está sendo sequestrada.
One of the challenges that canopy researchers are attacking today is trying to understand the amount of carbon that is being sequestered.
desafios.
There are challenges.
As nossas tentativas de gerir estes sistemas sсo fragmentadas e simplistas, e nсo estсo ao nьvel dos desafios que enfrentamos hoje em dia.
Our attempts at managing these systems are fragmented and simplistic, and not up to the challenges that we face today.
E é cheio de desafios.
And it's full of challenges.
Falámos de alguns desafios comportamentais.
So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
O mundo encontrase hoje perante uma série de novos desafios globais, tão grandes, que só podem ser enfrenta dos através de uma acção conjunta internacional.
The world today faces a whole series of new global challenges which are so great that they can be solved only by joint international action.
A sociedade global em que hoje vivemos exige nos uma contínua melhor preparação à escala dos desafios que nos são propostos.
Today's global society requires us continually to improve our preparation for the challenges that face us.
Para terminar, tenho vontade de citar Paul Henri Spaak no seu discurso de 1953 ao Parlamento Europeu, quando os grandes desafios eram os mesmos de hoje.
I should like to conclude by quoting words spoken by Paul Henri Spaak when addressing the European Parliament in 1953, when the great challenges were the same as those of today.
Mas, para que isso aconteça, teremos de encarar os problemas do futuro pelo prisma dos desafios de hoje e não pelo prisma dos êxitos de ontem.
But if we are to do as well as that, we have to look at the problems of the future through the prism of today's challenges and not through the prism of yesterday's successes.
Enfrentamos muitos desafios.
We faced many challenges.
Perspectivas e desafios .....
Prospects and challenges .....
Perspectivas e desafios .....
39 Prospects and challenges .....
Perspectivas e desafios
Prospects and challenges
Houve muitos desafios.
There were many challenges.
Tom adora desafios.
Tom loves challenges.
Eu amo desafios.
I love challenges.
Enfrentámos muitos desafios.
We faced many challenges.
Responder aos desafios
Meeting the challenges
Quatro Eu gosto de desafios, sim.
Four I like challenges, yes.
Alguns podem atribuir a culpa da rejeição que França sente por Hollande e por Sarkozy nos desafios que a Europa enfrenta hoje.
Some might blame France s rejection of Hollande and Sarkozy on the challenges facing Europe today.
Primas dos dinossauros, as tartarugas marinhas sobreviveram aos desafios das eras, existindo ainda hoje, quando muitos outros terminaram a sua corrida evolutiva.
Cohorts of the dinosaurs, sea turtles have survived through the challenges of eons, existing still today, where many others have ended their evolutionary run.
hoje ouvimos falar abundantemente e vamos, como faz sentido, ouvir falar muito mais de um dos maiores desafios com que nos confrontamos a SIDA.
We have heard a lot today and we will rightly hear a lot more about one of the biggest challenges, Aids two days ago, Kofi Annan was appealing to the world to play a bigger part in this.
O emprego, as políticas de emprego e a sua articulação constituem hoje, como se sabe, um dos principais desafios a que se propõe a UE.
As we know, employment, employment policies and their coordination constitute one of the main challenges facing the EU today.
Este orçamento não está à altura dos desafios que a União Europeia deveria enfrentar hoje em prol de um mundo mais justo e mais solidário.
This Budget does not meet the challenges that the EU must meet today for a fairer, more caring world.
Mas serão os seus termos de referência úteis hoje, quando o Ocidente enfrenta os desafios simultâneos do Estado Islâmico no Médio Oriente e de uma Rússia revisionista?
But are its terms of reference useful today, as the West faces the simultaneous challenges of the Islamic State in the Middle East and a revisionist Russia?
Um dos maiores desafios que hoje enfrentamos é a conclusão do Mercado Interno nas áreas em que este não funciona como se pretende.
One of the greatest challenges we face is the completion of the internal market in the areas in which it is not functioning as intended.
Mas há muitos desafios.
But there are a lot of challenges for this.
desafios. Há desafrios.
There are challenges. There are challenges.

 

Pesquisas relacionadas : De Hoje - De Hoje - De Hoje - Desafios De - Anunciou Hoje - Ainda Hoje - Como Hoje - Hoje Nós - Chegou Hoje - Hoje é - Hoje Já - Até Hoje