Tradução de "descontroladamente variando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Variando - tradução : Variando - tradução : Descontroladamente - tradução : Variando - tradução : Descontroladamente variando - tradução :
Palavras-chave : Ranging Burn Varying Mutations

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Na verdade, o escritor era descontroladamente inconsistente.
In fact, the writer was wildly inconsistent.
tem uma tensão arterial baixa ou uma tensão arterial descontroladamente elevada.
have low blood pressure or uncontrolled high blood pressure.
Se tem uma tensão arterial baixa ou uma tensão arterial descontroladamente elevada.
if you have low blood pressure or uncontrolled high blood pressure.
Porque estamos variando apenas um parâmetro aqui.
Because we're only varying one parameter right here.
Há muitos kakegoes diferentes, variando de região para região.
There are many kakegoe, though they vary from region to region.
Dentro de limites razoáveis, mas todas podem estar variando.
Well within narrow limits, but they may all be varying.
Edward Gibbon, por exemplo, escreveu que Heliogábalo abandonou a si mesmo para ter prazeres grosseiros e ser descontroladamente furioso.
Edward Gibbon, for example, wrote that Elagabalus abandoned himself to the grossest pleasures and ungoverned fury.
Esta é a taxa na qual X está variando. no tempo.
This is the rate of change at which x is changing with respect to time.
Números fornecidos por escritores contemporâneos são altamente exagerados, variando de a homens.
Figures given by contemporary writers are highly exaggerated, varying from 14,000 to 150,000 men.
O máximo está no hemisfério norte, variando entre 12 e 13 graus norte.
The maximum is additionally in the northern hemisphere, varying between three and twelve degrees north.
A Lei Oral estava longe de ser monolítica ,variando enormemente entre diversas escolas.
The Oral Torah was far from monolithic rather, it varied among various schools.
Altura A altura atribuída ao Monte Hood foi variando durante a sua história.
The height assigned to Mount Hood's snow covered peak has varied over its history.
Na zona tropical as temperaturas são quentes, com médias anuais variando entre 26 e .
In the tropical zone below temperatures are hot, with yearly averages ranging between .
Havia diferentes graus de quachtli , variando em valor 65 a 300 grãos de cacau.
There were different grades of quachtli, ranging in value from 65 to 300 cacao beans.
O verdadeiro número de soldados nunca foi constante, variando entre 20 e 60 milhares.
The number of soldiers was never constant, ranging from 20,000 to 60,000 in number.
A duração habitual da terapêutica é 7 dias (variando de 5 a 10 dias).
The usual duration of therapy is 7 days (ranging from 5 to 10 days).
Assim os problemas de negócios, variando de privacidade para espionagem industrial para alguns elementos.
So the business problems, ranging from privacy to industrial espionage for some elements.
O HER2 é um recetor para um mensageiro químico denominado fator de crescimento epidérmico, que produz sinais que estimulam as células cancerígenas a multiplicar se descontroladamente.
HER2 is a receptor for a chemical messenger called epidermal growth factor which produces signals that stimulate the cancer cells to divide uncontrollably.
Variando do equador para os polos, estes são os climas tropicais, subtropicais, temperados e polares.
Ranging from the equator to the polar regions, these are the tropical (or equatorial), subtropical, temperate and polar climates.
Os satélites têm albedos relativamente baixos, variando de 0,20 para Umbriel a 0,36 para Ariel.
Uranus's satellites have relatively low albedos ranging from 0.20 for Umbriel to 0.35 for Ariel (in green light).
A cor pode variar muito, variando de laranja pálido a uma intensa coloração quase preta.
The color can vary greatly, ranging from pale orange to an intense almost black coloration.
Todos os refrigerantes possuem pH ácido, variando de 2,7 a 3,5 em função da bebida.
A large number of soft drinks are acidic, and some may have a pH of 3.0 or even lower.
A cor do maltês é característica branca pura, variando ao máximo, para um marfim pálido.
The Maltese is very active within a house, and, preferring enclosed spaces, does very well with small yards.
Linearidade 0.5 para amostras de respiração variando entre 1 e 7 de concentração de CO2
Linearity 0.5 for breath samples varying between 1 and 7 CO2 concentration
A umidade relativa média é de 75 , variando de 72 em julho para 77 em novembro.
The average relative humidity is 75 , varying from 72 in July to 77 in November.
O país possui um clima tropical, com um ambiente diversificado variando de savana para florestas tropicais.
Sierra Leone has a tropical climate, with a diverse environment ranging from savannah to rainforests.
A juba é geralmente castanha, variando em tonalidades amareladas, avermelhadas ou tons mais escuros de marrom.
This was one of the largest of the lion subspecies, with reported lengths of and weights of more than for males.
Então porquê não somar estas duas coisas, já que ambas estão variando em relação a t?
So why don't I add those two things together as they're both changing with respect to t?
A idade mediana dos doentes incluídos foi de 60 anos, variando entre 33 e 77 anos.
The median age of the patients included was 60, ranging between 33 and 77 years.
A mediana da duração da resposta foi de 34,3 semanas, variando entre 9,7 a 57,6 semanas.
The median duration of response was 34.3 weeks, ranging from 9.7 to 57.6 weeks.
Com este lance uma vez longa, agora descontroladamente cotovelada, 50 anos atrás fez Nathan Swain fifteen matar baleias entre um nascer do sol e um pôr do sol.
With this once long lance, now wildly elbowed, fifty years ago did Nathan Swain kill fifteen whales between a sunrise and a sunset.
Isto deve se ao facto de o crescimento destes tipos de células não depender do EGFR, podendo estas continuar a desenvolver se descontroladamente mesmo quando o EGFR é bloqueado.
This is because growth of these types of cells does not depend on EGFR and they can continue to grow uncontrollably even when EGFR is blocked.
Na preparação da directiva para um mercado interno grande e líquido, é preciso ter em conta a necessidade de impedir que os regimes especiais a nível nacional cresçam descontroladamente.
When the directive for a large and liquid internal market is prepared, account must be taken of the need for special rules at national level not to be allowed to increase unchecked.
A expectativa de vida do morcego vai de quatro a trinta anos, variando muito conforme a espécie.
A single bat can live over 20 years, but bat population growth is limited by the slow birth rate.
O maropitant revela uma farmacocinética linear quando administrado subcutaneamente numa dose variando entre 0,25 3 mg Kg.
Maropitant displays linear kinetics when administered subcutaneously within the 0.25 3 mg kg dose range.
O maropitant revela uma farmacocinética linear quando administrado subcutaneamente numa dose variando entre 0,5 2 mg Kg.
Maropitant displays linear kinetics when administered subcutaneously within the 0.5 2 mg kg dose range.
A duração do tratamento depende do estado do doente e da resposta ao tratamento, variando entre seis
The duration of treatment depends on the patient s condition and response to treatment, and ranges from six months to a year.
No final desta análise interina ou de fim do estudo do período de seguimento do ATP, a idade média foi de 29 meses (variando dos 4 aos 41 meses) e de 36 meses (variando dos 4 aos 50 meses), respetivamente.
At the end of this IA or end of study ATP follow up period, the mean age was 29 months (range from 4 to 41 months) and 36 months (range from 4 to 50 months), respectively.
Coisas descontroladamente suspeitas sendo ditas sobre as pessoas que foram da comunidade, você sabe, por décadas, que são vizinhos e que poderiam ser amigos de pessoas ou professores ou médicos.
Who are neighbors and who might be people's friends or professors or doctors. Chanting Freedom Now!
Em 2003, pelo menos 32 radioisótopos também foram sintetizados, com a massa atômica variando entre 81 até 113.
By 2003, at least 32 radioisotopes had been synthesized, ranging in atomic mass from 81 to 113.
Diferentes estudos resultaram em estimativas para o tamanho do objeto variando em torno de algumas dezenas de metros.
Different studies have yielded widely varying estimates of the impacting object's size, on the order of to .
Isso produz um material mais duro, seja pelo endurecimento superficial ou profundo, variando conforme a taxa de resfriamento.
This produces a harder material by either surface hardening or through hardening varying on the rate at which the material is cooled.
Não há Power direcção assistida (característica normal) ajuda no controle do automóvel, variando de acordo com a velocidade.
The power assisted steering (standard feature) aids in the control of the automobile, varying according to the speed.
O maropitant revela uma farmacocinética linear quando administrado subcutaneamente numa dose variando entre 0, 5 2 mg Kg.
Maropitant displays linear kinetics when administered subcutaneously within the 0.5 2 mg kg dose range.
O tempo mediano até ao aparecimento de neuropatia foi de 2,1 semanas, variando entre 0,1 a 48,3 semanas.
Median time to onset of neuropathy was 2.1 weeks, varying from 0.1 to 48.3 weeks.

 

Pesquisas relacionadas : Descontroladamente Otimista - Descontroladamente Diferente - Flutuar Descontroladamente - Flutuaram Descontroladamente - Descontroladamente Entusiástico - Descontroladamente Aclamado - Descontroladamente Espalhar - Descontroladamente Bem Sucedido - Variando Entre - Variando Pólo