Tradução de "desenrola" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desenrola - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este procedimento desenrola se em três etapas . | This procedure is based on a three step process . |
Tudo isso se desenrola na página 377. | This all unfolds on page 377. |
Tudo isso se desenrola a conta gotas. | This is all done in dribs and drabs. |
O processo orçamental desenrola se em cinco etapas | The budgetary procedure consists of the following five stages |
O processo desenrola se em várias etapas a) | It takes place in a number of stages as follows a) |
O processo orçamental desenrola se nas seguintes etapas | The budgetary procedure is as follows |
Vamos ver como isso se desenrola dentro de momentos. | We're going to see how this plays itself out momentarily. |
O processo orçamental desenrola se em cinco etapas pas | The budgetary procedure consists of the following five stages |
O processo orçamental desenrola se em cinco etapas pas | The budgetary procedure consists of the following five stages |
O desenvolvimento desta política desenrola se ao ritmo previsto. | This policy is progressing at the pace we had envisaged. |
É uma história aberta, e ele decide como se desenrola. | DM It's an open ended story, and he gets to decide how it unfolds. |
O processo desenrola se em várias etapas, a saber a) | It takes place in a number of stages |
A aritmética desenrola se em obediência a uma ordem de operações. | Arithmetic is performed according to an order of operations. |
No episódio final, desenrola se o estrear da exposição de Bette. | Tina and Bette reconcile during the final episode. |
O filme se desenrola no método de narração em tempo real. | The film unfolds in the real time narration method. |
O processo orçamental desenrola se de acordo com o seguinte esquema | The budgetary procedure is as follows |
Esta cooperação internacional desenrola se através de instituições multilaterais e contactos bilaterais . | Such international cooperation takes place both through multilateral institutions and bilateral contacts . |
LIÇÕES E RUMO A SEGUIR A superintendência desenrola se num contexto dinâmico | ECB Monthly Bulletin 10th Anniversary of the ECB FINANCIAL STABILITY AND OVERSIGHT |
O que é novidade são as circunstâncias sob as quais se desenrola. | What is new are the circumstances under which it is unfolding. |
Nas suas linhas mestras, o processo orçamental desenrola se da seguinte maneira | The budgetary procedure can be outlined as follows |
Onde, conforme ele se desenrola e desacelera na sua força, torna se matéria. | Where as it unwinds, and it slows down in its strength, it becomes matter. |
No dizer do presidente Gorbatchov, a acção nem sempre se desenrola em linha recta. | In the words of President Gorbachev, one could not always move in a straight line. |
À margem desta dinâmica, existe e desenrola se a Europa social, a Europa dos cidadãos. | In this framework, a social Europe exists and is developing, a Europe of citizens. |
Trinta países estão associados nesta operação que se desenrola desde a Finlândia até ao Mediterrâneo. | Thirty countries are involved, from Finland to the Mediterranean. |
O trabalho prático, que envolve conseguir emprego para as pessoas, desenrola se no plano local. | Practical work aimed at getting people into employment is done locally. |
se desenrola no âmbito de um programa comunitário no domínio do ensino e da formação, | either takes place within the framework of a Community programme in the field of education and training, |
Infelizmente, a tragédia que se desenrola na UE alimenta se caracteristicamente de tais lampejos de esperança. | Unfortunately, the EU s unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope. |
A Turquia deve abordar cuidadosamente a catástrofe que se desenrola à sua volta no Médio Oriente. | Turkey must look carefully at the catastrophe unfolding around it in the Middle East. |
A acção da Comunidade em favor da América Latina desenrola se igualmente em vários sectores específicos | Community action to assist Latin America is also being taken in several specific fields, as illustrated below. |
Tudo isto se desenrola, como todos vós o afirmaram, num contexto económico e social extremamente preocupante. | All this is taking place, as you have all said, in an extremely worrying economic and social context. |
Napoletano tos o estado de coisas e os condicionalismos em que se desenrola esta cansativa quermesse anual. | The totally inhuman method in which these acts of terrorism were committed simply confirm the terrorists' cruelty and the need for common measures to be taken to tackle them. |
Com efeito, o debate europeu desenrola se no nevoeiro e a confusão reinante revela falta de informação. | We have to realize that if we do not approve the Maastricht Treaty then there is a great danger that we may slip backwards and that would be unthinka ble. |
Toda a história dos latifúndios, dos capituleros, desenrola se ao longo de um período muito mais vasto. | The whole history of huge estates, owned by the capituleros, goes back much further. |
Presidente. (DA) Senhor Coste Floret. essa manifestação que se desenrola lá fora não pode influenciar os nossos debates. | President. Mr Coste Floret, demonstrations going on outside must not be allowed to affect our proceed ings. |
A minha memória levou me a tudo quanto se desenrola, se diz e se semidecide nas conferências intergovernamentais. | This must be the subject of legislation and the famous Social Charter must be put into force very quickly, or at least as quickly as things are being done and scheduled for the creation of the single market. |
Recordo que o nosso debate se desenrola sob a forma de uma breve troca de perguntas e respostas. | I would remind the House that this debate consists of an exchange of short questions and answers. |
O drama que se desenrola no Egipto será circunscrito pelo triângulo de contradições e exigências entre estes três grupos. | Egypt s unfolding drama will be framed by the triangle of contradictions and demands among these three groups. |
MADRID Em todo o mundo árabe, desenrola se actualmente uma luta entre duas grandes forças históricas, religião e laicismo. | MADRID Throughout the Arab world, a struggle between two major historical forces, religion and secularism, is now unfolding. |
A série de Fibonacci desenrola se de tal forma que cada número é a soma dos dois números anteriores. | The Fibonacci series unfolds such that each number is the sum of the previous two numbers. |
Desenrola se uma situação afim na Síria e no Irão, mas, porque assim convém à Comunidade, fechamos os olhos. | Wc shall continue to work towards both bilaterally between the EEC and the State of israel, at the level of each of the Twelve nationally and by activating all the UN machinery for tackling and resolving this very painful problem. |
Creio ainda que agora como Parlamento Europeu devemos informar os parlamentos nacionais sobre o que aqui se desenrola. rola. | All too often, inadequate checks have meant that transfers were used to improve the budget situation of the countries concerned, when they did not fall straight into private hands. |
Vai lб, manй. Se desenrola com o maluco, parceiro. O Benй era o bandido mais responsa da Cidade de Deus. | Go talk to the guy. |
De facto, Senhor Comissário, uma negociação não se faz por telefone. Ao que parece, a negociação desenrola se no vazio. | I am somewhat at a loss just now, because the Commission has failed to give us a single hint of where things should go from here. |
Se pensarmos nos últimos quatro anos, constataremos que se deram mudanças significativas na forma como o processo orçamental se desenrola. | If we look back over the last four years, we can see that there have been significant changes to the way in which the budgetary procedure has taken place. |
De fato, muita gente dentro do Irã não está a par dos detalhes e das proporções desta tragédia que se desenrola. | In fact many people inside Iran are not aware of the details and proportions of this unfolding tragedy. |
Pesquisas relacionadas : Se Desenrola - Que Se Desenrola - Como Se Desenrola