Tradução de "despertou meu interesse" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Despertou - tradução : Interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou - tradução : Despertou - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi este paradoxo que despertou o meu interesse pelos sistemas complexos.
This paradox is what got me interested in complex systems.
Confesso que este caso especial foi o que despertou o meu interesse.
Police Taser Great Grandmother During Traffic Stop I confess, this particular case was one that piqued my interest in this.
Essa ideia que estávamos discutindo na aula ontem realmente despertou o meu interesse.
That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest.
Confesso que este caso particularmente foi realmente aquele que despertou meu interesse por isso.
I confess, this particular case was actually one that piqued my interest in this.
, o que despertou o interesse pela banda novamente.
compilation albums, and interest in the band began to rise again.
O meu instinto assassino despertou.
My killer's instinct is aroused.
No meu país, se me é permitido referi lo como exemplo, é importante aproveitarmos o interesse que a Presidência despertou.
In my own country, if I may take it as an example, it is important now to make the most of the interest aroused by the presidency.
Essas estatísticas me impactaram muito, mas o que realmente despertou meu interesse na minha pesquisa foi assistir meu pai e meu irmão sofrerem de alergia crônica por anos.
Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year round.
O tema despertou grande interesse e foi alvo de amplo debate.
The topic aroused considerable interest and discussion.
O que despertou o meu interesse foi um amigo próximo de família, que era como um tio para mim, ter falecido da doença.
What actually got me interested is a close family friend who's like an uncle to me, had passed of the disease.
Mas aos 14, um amigo despertou meu interesse por histórias em quadrinhos, e eu decidi que era aquilo que queria fazer para ganhar a vida.
But at the age of 14, a friend of mine got me interested in comic books, and I decided that was what I wanted to do for a living.
A discussão destes temas despertou um vivo interesse no seio da Comissão da Agricultura.
The degradation of plant cover and arable land is a problem of crucial importance in large tracts of European land, especially in southern and eastern Europe.
A Apollo despertou interesse em muitos campos da engenharia e produziu muitas instalações e máquinas pioneiras.
Apollo sparked interest in many fields of engineering and left many physical facilities and machines developed for the program as landmarks.
Despertou.
Yes.
O caso despertou o interesse de políticos e grupos de direitos humanos, que solicitaram uma investigação adequada.
The case was picked up by rights groups and politicianswho appealed for a proper investigation.
As bandagens animado seu interesse profissional, o relatório das mil e um garrafas despertou sua relação com ciúmes.
The bandages excited his professional interest, the report of the thousand and one bottles aroused his jealous regard.
Querido, despertou.
Darling, she's awake.
Estas estatísticas tiveram um enorme impacto em mim, mas o que realmente me despertou o interesse pela minha investigação foi ver que tanto o meu pai como o meu irmão sofrem de alergias crónicas durante todo o ano.
Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year round.
Este plano também tinha a vantagem de eliminar os huguenotes da França, mas não despertou o interesse dos otomanos.
This plan also had the added advantage of removing the Huguenots from France, but it failed to interest the Ottomans.
Senhor Presidente, o relatório sobre a protecção dos animais durante o transporte despertou um grande interesse na opinião pública.
Mr President, the report on the protection of animals during transport has evoked great public interest.
Rhimes disse que seu tempo como voluntaria em um hospital (candy striper) durante a Universidade despertou interesse em ambientes hospitalares.
She has said she exhibited an early affinity for storytelling and that her time spent as a hospital volunteer while in high school sparked an interest in hospital environments.
Oecstasy despertou pouco interesse até meados dos anos 70. quan do foi ressuscitado pelo químico Alexander Shulgin e utilizado em psicoterapia.
There was litüe interest in ecstasy until the mid _1970s when it was revived by the chemist Alexander Shulgin and used in psychotherapy.
Tom me despertou.
Tom set me up.
A Rússia despertou.
Russia has woken up.
É o meu maior interesse.
That's my chief attraction.
Qual é o meu interesse ?
Where does that leave me?
Aquele barulho me despertou.
That noise woke me up.
Durante a minha carreira de eurodeputado, raramente tive ocasião de observar o elevado grau de interesse que esta comissão despertou em toda Europa.
Rarely in my career as an MEP have I experienced the degree of interest awakened throughout Europe by this committee.
mas este não é meu trabalho, não é meu interesse.
But that's not my job. I'm not into that.
Após constatar o interesse que o projeto despertou entre as instituições acadêmicas, os coordenadores esperam que se converta em uma referência para experiências futuras.
Viquimodernisme has raised interest among some academic institutions, and the coordinators hope the project will become a model for others in the future.
Desde os primeiros trabalhos no domínio da manipulação genética, esta metodologia poderosa despertou o interesse dos cientistas e o cepticismo da sociedade em geral.
From the very early developments in genetic manipulation this powerful methodology generated interest among scientists and scepticism in society by and large.
A consulta levada a cabo despertou o interesse de um grande número de pessoas em toda a Europa e para lá das suas fronteiras.
The consultation stirred the interest of a large number of stakeholders across Europe and beyond.
Meu interesse pela política é estritamente acadêmico.
My interest in politics is strictly academic.
Esse livro não é de meu interesse.
That book is of no interest to me.
Então outra coisa capturou o meu interesse.
And then something else caught my eye.
Já entende o meu interesse pela Rusty?
Now do you understand my interest in Rusty?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us from our sleep?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who roused us out of our sleeping place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us up from our place of sleep.
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who resurrected us from our resting place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Alas for us! Who roused us out of our sleeping place?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who hath raised us from our place of sleep?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who raised us from our place of sleep?
Quem nos despertou do nosso repouso?
'Who has roused us from our sleepingplace?
Quem nos despertou do nosso repouso?
Who has raised us up from our sleeping place?

 

Pesquisas relacionadas : Despertou O Meu Interesse - Despertou Seu Interesse - Meu Interesse - Meu Interesse - Despertou O Seu Interesse - Despertou O Seu Interesse - Meu Interesse Aumentou