Tradução de "despertou meu interesse" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Despertou - tradução : Interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Interesse - tradução : Despertou meu interesse - tradução : Despertou - tradução : Despertou - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foi este paradoxo que despertou o meu interesse pelos sistemas complexos. | This paradox is what got me interested in complex systems. |
Confesso que este caso especial foi o que despertou o meu interesse. | Police Taser Great Grandmother During Traffic Stop I confess, this particular case was one that piqued my interest in this. |
Essa ideia que estávamos discutindo na aula ontem realmente despertou o meu interesse. | That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest. |
Confesso que este caso particularmente foi realmente aquele que despertou meu interesse por isso. | I confess, this particular case was actually one that piqued my interest in this. |
, o que despertou o interesse pela banda novamente. | compilation albums, and interest in the band began to rise again. |
O meu instinto assassino despertou. | My killer's instinct is aroused. |
No meu país, se me é permitido referi lo como exemplo, é importante aproveitarmos o interesse que a Presidência despertou. | In my own country, if I may take it as an example, it is important now to make the most of the interest aroused by the presidency. |
Essas estatísticas me impactaram muito, mas o que realmente despertou meu interesse na minha pesquisa foi assistir meu pai e meu irmão sofrerem de alergia crônica por anos. | Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year round. |
O tema despertou grande interesse e foi alvo de amplo debate. | The topic aroused considerable interest and discussion. |
O que despertou o meu interesse foi um amigo próximo de família, que era como um tio para mim, ter falecido da doença. | What actually got me interested is a close family friend who's like an uncle to me, had passed of the disease. |
Mas aos 14, um amigo despertou meu interesse por histórias em quadrinhos, e eu decidi que era aquilo que queria fazer para ganhar a vida. | But at the age of 14, a friend of mine got me interested in comic books, and I decided that was what I wanted to do for a living. |
A discussão destes temas despertou um vivo interesse no seio da Comissão da Agricultura. | The degradation of plant cover and arable land is a problem of crucial importance in large tracts of European land, especially in southern and eastern Europe. |
A Apollo despertou interesse em muitos campos da engenharia e produziu muitas instalações e máquinas pioneiras. | Apollo sparked interest in many fields of engineering and left many physical facilities and machines developed for the program as landmarks. |
Despertou. | Yes. |
O caso despertou o interesse de políticos e grupos de direitos humanos, que solicitaram uma investigação adequada. | The case was picked up by rights groups and politicianswho appealed for a proper investigation. |
As bandagens animado seu interesse profissional, o relatório das mil e um garrafas despertou sua relação com ciúmes. | The bandages excited his professional interest, the report of the thousand and one bottles aroused his jealous regard. |
Querido, despertou. | Darling, she's awake. |
Estas estatísticas tiveram um enorme impacto em mim, mas o que realmente me despertou o interesse pela minha investigação foi ver que tanto o meu pai como o meu irmão sofrem de alergias crónicas durante todo o ano. | Now these statistics had a huge impact on me, but what really sparked my interest in my research was watching both my dad and my brother suffer from chronic allergies year round. |
Este plano também tinha a vantagem de eliminar os huguenotes da França, mas não despertou o interesse dos otomanos. | This plan also had the added advantage of removing the Huguenots from France, but it failed to interest the Ottomans. |
Senhor Presidente, o relatório sobre a protecção dos animais durante o transporte despertou um grande interesse na opinião pública. | Mr President, the report on the protection of animals during transport has evoked great public interest. |
Rhimes disse que seu tempo como voluntaria em um hospital (candy striper) durante a Universidade despertou interesse em ambientes hospitalares. | She has said she exhibited an early affinity for storytelling and that her time spent as a hospital volunteer while in high school sparked an interest in hospital environments. |
Oecstasy despertou pouco interesse até meados dos anos 70. quan do foi ressuscitado pelo químico Alexander Shulgin e utilizado em psicoterapia. | There was litüe interest in ecstasy until the mid _1970s when it was revived by the chemist Alexander Shulgin and used in psychotherapy. |
Tom me despertou. | Tom set me up. |
A Rússia despertou. | Russia has woken up. |
É o meu maior interesse. | That's my chief attraction. |
Qual é o meu interesse ? | Where does that leave me? |
Aquele barulho me despertou. | That noise woke me up. |
Durante a minha carreira de eurodeputado, raramente tive ocasião de observar o elevado grau de interesse que esta comissão despertou em toda Europa. | Rarely in my career as an MEP have I experienced the degree of interest awakened throughout Europe by this committee. |
mas este não é meu trabalho, não é meu interesse. | But that's not my job. I'm not into that. |
Após constatar o interesse que o projeto despertou entre as instituições acadêmicas, os coordenadores esperam que se converta em uma referência para experiências futuras. | Viquimodernisme has raised interest among some academic institutions, and the coordinators hope the project will become a model for others in the future. |
Desde os primeiros trabalhos no domínio da manipulação genética, esta metodologia poderosa despertou o interesse dos cientistas e o cepticismo da sociedade em geral. | From the very early developments in genetic manipulation this powerful methodology generated interest among scientists and scepticism in society by and large. |
A consulta levada a cabo despertou o interesse de um grande número de pessoas em toda a Europa e para lá das suas fronteiras. | The consultation stirred the interest of a large number of stakeholders across Europe and beyond. |
Meu interesse pela política é estritamente acadêmico. | My interest in politics is strictly academic. |
Esse livro não é de meu interesse. | That book is of no interest to me. |
Então outra coisa capturou o meu interesse. | And then something else caught my eye. |
Já entende o meu interesse pela Rusty? | Now do you understand my interest in Rusty? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who has raised us from our sleep? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who roused us out of our sleeping place? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who has raised us up from our place of sleep. |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who resurrected us from our resting place? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Alas for us! Who roused us out of our sleeping place? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who hath raised us from our place of sleep? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who raised us from our place of sleep? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | 'Who has roused us from our sleepingplace? |
Quem nos despertou do nosso repouso? | Who has raised us up from our sleeping place? |
Pesquisas relacionadas : Despertou O Meu Interesse - Despertou Seu Interesse - Meu Interesse - Meu Interesse - Despertou O Seu Interesse - Despertou O Seu Interesse - Meu Interesse Aumentou