Tradução de "deve ser acomodados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Acomodados - tradução : Deve - tradução :
Owe

Deve - tradução : Deve ser acomodados - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estão os dois acomodados juntos?
There are two lodged together.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their companions will recline on couches in the shade.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their wives are in shades, reclining on thrones.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
they and their spouses, reclining upon couches in the shade
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their spouses, in shade on couches shall be reclining.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their spouses, in shades, reclining on couches.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
they and their spouses shall be reclining on their couches in shady groves
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their wives, in pleasant shade, on thrones reclining
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
they and their mates, reclining on couches in the shades.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
Together with their spouses, they shall recline on couches in the shade.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their spouses in shade, reclining on adorned couches.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their spouses will recline on couches in the shade therein.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
they and their wives, shall recline on couches in the shade.
Com seus consortes, estarão à sombra, acomodados sobre almofadas.
They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity)
Ora, querido, é que... O meu marido pensa que todos os homens são acomodados como ele.
Now, honey, it's just that my husband thinks all men are selfindulgent, like him.
Busquei ao senhorio, e dizendo lhe que eu desejava ser acomodados com um quarto, recebeu como resposta que sua casa estava cheia não uma cama desocupada.
I sought the landlord, and telling him I desired to be accommodated with a room, received for answer that his house was full not a bed unoccupied.
Em uma palavra, eles são de longe muito menos acomodados que os jovens em muitos outros países.
In a word, they are far less accomodated than young people in many other countries.
No actual regime, os comités consultivos estão em risco de se tornarem membros acomodados da equipa de gestão.
Under the present regime, the advisory committees are in danger of becoming cosy members of the manage ment team.
Deve ser simples, deve ser bem desenhada e deve ser interessante.
It should be simple, it should be well drawn and should be interesting.
Norte americanos, como eu mesmo, sabe? Nós somos, basicamente, um tipo de glutões acomodados e estamos comendo todo tipo de coisa.
North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff.
Depois de um período inicial acomodados em instalações provisórias , os alunos mudaram para o novo edifício escolar no início de 2003 .
After initially being accommodated in provisional facilities , the pupils moved to the new school building at the beginning of 2003 .
Kodak deve ser, deve ser grande.
Kodak should be, it should be great.
A informação deve ser simples, deve ser humana e deve ser relevante.
A second positive point contained in Mr Oostlander's report to which I would draw attention is the fact that he advocates presenting the Community as a whole.
Ninguém deve ser marginalizado, ninguém deve ser esquecido.
No part of the Community should be cut off, none should be forgotten.
( Bill deve ser alto , não Bill deve ser dedutivo .)
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
Deve ser
Hypertensive crisis with encephalopathy like symptoms can occur.
Deve ser
Periodic visual examinations during Viraferon therapy are recommended particularly in patients with disorders that may be associated with retinopathy, such as diabetes mellitus or hypertension.
Deve ser
It should be kept in
Deve ser.
It must be true.
Deve ser.
Must be.
DEVE SER
HAS TO BE
O tratamento não deve ser iniciado ou deve ser interrompido
Treatment should not be started or should be stopped in patients with abnormal liver enzyme levels in the blood (more
Amor deve ser, sem qualquer, deve.
Love must be without any, must.
Este deve ser menor, e este deve ser ainda menor, certo?
This one should be shorter, then this one should be even shorter, right?
A solução deve ser cuidadosamente misturada e não deve ser agitada.
The solution should be mixed gently, and not be shaken.
A ajuda deve ser fácil de administrar e de solicitar deve ser isenta de burocracias deve poder ser obtida rapidamente.
The aid must be easy to administer and apply for it must be unbureaucratic and it must be obtainable quickly.
Tal contributo deve ser intencional e deve
Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted in Vienna on 3 March 1980
Deve ser verdade.
It has to be true.
Deve ser bom...
Must be nice...
Deve ser verdade.
It must be true.
Deve ser verdade.
That might be true.
Deve ser ruim.
It must be bad.
deve ser divertido!
Should be fun!

 

Pesquisas relacionadas : Pode Ser Acomodados - Podem Ser Acomodados - Não Podem Ser Acomodados - São Acomodados - Foram Acomodados - Bem Acomodados - Entrada Acomodados - Serão Acomodados - São Acomodados - Acomodados Para - água Acomodados - Acomodados Com - Deve Ser