Tradução de "deve ser anunciado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Deve - tradução : Deve - tradução : Anunciado - tradução : Anunciado - tradução : Deve ser anunciado - tradução : Deve ser anunciado - tradução : Deve ser anunciado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Sr. Case deseja ser anunciado, sir. | Mr. Case wishes to be announced, sir. |
Como anunciado anteriormente, a Amazon deve trabalhar apenas com livros digitais. | (The Smallparts.com brand was discontinued with the launch of Amazon Supply. |
Uma vez anunciado , o prolongamento não poderá ser cancelado . | Once such a delay is announced it may not be withdrawn . |
Vai ser anunciado no Morning Post... no máximo até Sábado. | The announcement will appear in the Morning Post... on Saturday at the latest. |
Em 24 de outubro de 2013, foi anunciado nas Nações Unidas que o nome oficial não deve mais ser traduzido para outras línguas. | On 24 October 2013 it was announced at the United Nations that the official name should no longer be translated into other languages. |
Foi anunciado mais um na semana passada, e vai ser sub orbital. | There's another one announced just last week. And it will be sub orbital. |
Não foi anunciado. | You weren't announced. |
Isso foi anunciado. | It has been foretold. |
É imperioso que haja uma informação e uma consulta atempadas, eficazes e abrangentes dos representantes dos trabalhadores e isso, obviamente, deve ser lançado ou anunciado publicamente. | There must be timely, effective and comprehensive information and consultation with workers' representatives and this must, of course, be before initiatives are launched or publicly announced. |
Andas embeiçada pelo Ashley, e o noivado dele vai ser anunciado esta noite. | You're sweet on Ashley, and his engagement's being announced tonight. |
Isto é anunciado hoje. | But this is being announced today. |
Primeiro, em 1873, foi anunciado que os soldos dos samurais estavam a ser tributados. | First, in 1873, it was announced that the samurai stipends were to be taxed on a rolling basis. |
O daguerreótipo () foi o primeiro processo fotográfico a ser anunciado e comercializado ao grande público. | The daguerreotype ( ) process, or daguerreotypy, was the first publicly announced photographic process and for nearly twenty years was the one most commonly used. |
Foi também anunciado via Kerrang! | It was also announced via Kerrang! |
As propostas não podem ser abertas antes de decorrido o prazo anunciado para a sua recepção . | Tender bids may not be opened before the announced deadline for their receipt . |
As propostas não podem ser abertas antes de decorrido o prazo anunciado para a sua recepção. | Tender bids may not be opened before the announced deadline for their receipt. |
Mas isto está sendo anunciado hoje. | But this is being announced today. |
Este produto foi anunciado na televisão. | This product was advertised on TV. |
Após ter anunciado a vitória nenikekamen! | Von Herodot über Bréal bis zur Gegenwart . |
Roger Spottiswoode foi anunciado em 1996. | Instead, Roger Spottiswoode was chosen in September 1996. |
O Appaloosa nunca foi anunciado oficialmente. | Appaloosa was never officially announced but it did see very limited circulation. |
Foi anunciado que o próximo álbum da banda a ser lançado seria o Music from Another Dimension! . | It was also announced that the band's new album would be titled Music from Another Dimension! |
Deve ser simples, deve ser bem desenhada e deve ser interessante. | It should be simple, it should be well drawn and should be interesting. |
Kodak deve ser, deve ser grande. | Kodak should be, it should be great. |
A informação deve ser simples, deve ser humana e deve ser relevante. | A second positive point contained in Mr Oostlander's report to which I would draw attention is the fact that he advocates presenting the Community as a whole. |
Esse facto foi anunciado por Vince McMahon. | Ramon and I.R.S. |
Infelizmente, ainda não dispomos do vademecum anunciado. | Unfortunately, we do not yet have the promised handbook about that. |
O vosso namoro será anunciado esta noite. | Your engagement will be announced tonight. |
Será anunciado no baile, amanhã à noite. | It'll be announced tomorrow night at the ball. |
Num leilão rápido , independentemente de ser anunciado publicamente , as contrapartes seleccionadas são contactadas directamente pelos bancos centrais nacionais . | In a quick tender , regardless of whether it is announced publicly or not , the selected counterparties are contacted directly by the national central banks . |
Em 2006 foi anunciado o 31º single da banda, Soldier à ser lançado no dia 1º de Março. | In 2006 it was announced that Globe was about to release their 31st single Soldier on March 1. |
É que em Lisboa foi anunciado, alto e bom som, que iríamos ser o número um do mundo. | In Lisbon, a high flown declaration was made that we would become the number one in the world. |
Você deve lembrar da fusão entre AOL e Time Warner, certo. Anunciado à época como o maior acordo de todos os tempos. | You may remember this as the AOL Time Warner merger, okay, heralded at the time as the largest single deal of all time. |
ele constitui motivo de orgulho e que é digno de ser anunciado a toda a gente? Desconfio que não. | It is no secret that such changes in regulations will have to go hand in hand with a major change in the control system, necessitating the new system suggested by the Commission. |
Senhor Presidente, foi anunciado que a alteração 35 não vai ser tratada, dado não contemplar todas as versões linguísticas. | Mr President, it was announced that Amendment No 35 would not be dealt with as it does not concern all the language versions. |
É por esta razão que um plano de paz não pode ser apenas anunciado, mas tem efectivamente de ser posto à consideração da Moldávia. | That is why a peace plan must not only be announced but must actually be submitted in Moldova itself. |
O boicote foi anunciado em 21 de março. | The impact of the boycott was mixed. |
Flamengo Em junho de 2013, foi anunciado pelo . | Flamengo In June 2013, Menezes was named as the new coach of Brazilian club Flamengo. |
Em Maio de 2012, foi anunciado a continuação. | The second season debuted in the U.S. on Nick Jr. on 15 May 2006. |
Em segundo lugar, o resultado já foi anunciado. | Secondly, the result has been announced. |
Foi anunciado que a ameaça de chuva desapareceu. | It's been announced that all threat of rain has disappeared. |
Ninguém deve ser marginalizado, ninguém deve ser esquecido. | No part of the Community should be cut off, none should be forgotten. |
Num leilão rápido , independentemente de ser , ou não , anunciado publicamente , as contrapartes seleccionadas são contactadas directamente pelos bancos centrais nacionais . | In a quick tender , regardless of whether it is announced publicly or not , the selected counterparties are contacted directly by the national central banks . |
Num leilão rápido , independentemente de ser , ou não , anunciado publicamente , as contrapartes seleccionadas são contactadas directamente pelos bancos centrais nacionais . | In fixed rate tenders , counterparties shall state in their bids the amount of money that they are willing to transact with the national central banks . |
Num leilão rápido , independentemente de ser , ou não , anunciado publicamente , as contrapartes seleccionadas são contactadas directamente pelos bancos centrais nacionais . | Any such maximum bid limit is always specified in the public tender announcement message . |
Pesquisas relacionadas : A Ser Anunciado - A Ser Anunciado - Sem Ser Anunciado - Pode Ser Anunciado - Deve Ser - Deve Ser - Não Anunciado - Foi Anunciado - é Anunciado - Preço Anunciado