Tradução de "deverá entrar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quando deverá entrar em vigor? | When is it due to enter into force ? |
O sangue não deverá entrar na seringa. | Blood must not enter the syringe. |
O CLSB deverá entrar em funcionamento em 2001 . | CLSB is due to become operational in 2001 . |
Este plano deverá entrar em vigor em 2005. | This plan is due to come into force in 2005. |
Este grupo deverá entrar em funções no próximo Verão. | The group should start operating next summer. |
ARM CE Canadá deverá entrar em vigor no início de 2003. | A pilot procedure for the follow up of testing results will be initiated |
O sistema de administração não deverá entrar em contacto com água. | The administration system should not be allowed to come into contact with water. |
Senhor Comissário, neste caso a União Europeia deverá entrar em acção. | Commissioner, the European Union must act here. |
Esta decisão deverá entrar em vigor em 1 de Maio de 2001. | This decision will enter into force on 1 May 2001. |
A presente decisão deverá entrar em vigor na data da sua adoção. | This Decision should enter into force on the day of its adoption. |
No entanto, esta directiva só deverá entrar em vigor a partir de 01.01.1993. | This directive, however, is not to come into force until 1 January 1993. |
A Directiva 92 51 deverá entrar em vigor em 18 de Junho de 1994. | Directive 92 51 is to enter into force on 18 June 1994. |
Uma vez que o presente regulamento deverá ser aplicado a partir de 1 de Janeiro de 2005, deverá entrar em vigor imediatamente, | Since this Regulation is to apply from 1 January 2005, it should enter into force immediately, |
Uma vez que o presente regulamento deverá ser aplicado a partir de 1 de Julho de 2005, deverá entrar em vigor imediatamente, | Since this Regulation is to apply from 1 July 2005, it should enter into force immediately, |
Para esse grupo, o regulamento deverá, pois, entrar em vigor com a maior brevidade possível. | This is the group, therefore, that should come under this regulation as soon as possible. |
Onde é que deverá haver subsidiariedade e onde é que teremos de entrar em acção? | Where is subsidiarity appropriate and where do we need to act? |
Se alguma porção do produto entrar em contacto com a pele, deverá ser lavado de imediato. | If any of the product comes into contact with the skin then it should be washed off straight away. |
Se alguma porção do medicamento entrar em contacto com a pele, deverá ser lavado de imediato. | If any of the medicinal product comes into contact with the skin, it should be washed off straight away. |
O primeiro é a celeridade com que o novo sistema de segurança deverá entrar em funcionamento. | The first is the speed at which the new safety system should start off. |
A regra fundamental deverá ser a de as pessoas terem o direito de entrar livremente na Europa. | The basic rule must be that people have the right to travel freely to the EU. |
Para evitar a evasão aos direitos adicionais, o presente regulamento deverá entrar no dia da sua publicação, | To avoid circumvention of the additional duty, this Regulation should enter into force on the day of its publication, |
Em outras palavras, todo mundo deverá estar pronto para entrar na farra no final de semana que vem. | In other words everyone must be ready to party next weekend. |
A sonda não deverá entrar em órbita do asteroide, mas sim manter uma órbita heliocêntrica, próximo ao asteroide. | As it arrived, the spacecraft did not go into orbit around the asteroid, but remained in a station keeping heliocentric orbit close by. |
Temos de deixar claro que não deverá haver interferências na capacidade que os inspectores têm de lá entrar. | We must be clear that there should be no interference with the ability of the inspectors to go in. |
Ventavis solução para inalação por nebulização não deverá entrar em contacto com a pele e os olhos a ingestão oral da solução de Ventavis deverá ser evitada. | Ventavis nebuliser solution should not come into contact with skin and eyes oral ingestion of Ventavis solution should be avoided. |
No entanto, os Estados Unidos não aderiram a esse regime, que deverá entrar em funcionamento no início de 2008. | However, the United States did not join the scheme, which is to get under way at the start of 2008. |
No entanto, é aos futuros membros da União, àqueles que irão entrar no próximo ano e àqueles que hão de entrar um pouco mais tarde, que deverá ser dedicada a máxima atenção. | It is the future Members, however, those that are to join next year and those that will join a little later, which warrant the greatest attention. |
Sobre este tema deverá entrar em vigor uma legislação para não existir nenhuma possibilidade dos Estadosmembros fazerem um depósito diferente. | We believe that during the period of the British Presidency, there is a possibility of getting the agree ment which the Dutch Presidency was unable to secure. |
Volto ainda a outro tema do debate, nomeadamente o da data em que o presente regulamento deverá entrar em vigor. | I should like to turn to yet another bone of contention, namely the date on which the present draft Regulation should enter into force. |
A proposta , uma vez adoptada pelo Conselho e pelo PE , deverá entrar em vigor no dia seguinte ao da sua publicação . | The proposal , once adopted by the Council and EP should enter into force on the day following that of its publication . |
Em 2011, o governo brasileiro comprou 1,8 mil MW de energia eólica que deverá entrar em operação até julho de 2012. | has plans to achieve electric power up to 2500 MW by the end of 2015 from wind energy to bring down energy shortage. |
Ela deverá entrar em vigor no princípio de Janeiro do próximo ano por outras palavras, em pouco mais de seis meses. | It is due to come into effect at the beginning of January next year in just over six months' time. |
A fim de garantir a eficácia das medidas previstas, o presente regulamento deverá entrar em vigor no dia da sua publicação. | In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, this Regulation should enter into force on the day of its publication. |
Uma vez que o presente regulamento será aplicável a partir de 1 de Julho de 2005, deverá entrar imediatamente em vigor, | Since this Regulation is to apply from 1 July 2005, it should enter into force immediately, |
Uma vez que o presente regulamento será aplicável com efeitos desde 1 de Agosto de 2005, deverá entrar imediatamente em vigor, | Since this Regulation is to apply from 1 August 2005, it should enter into force immediately, |
É entrar, é entrar, meus senhores. | Walk right in, walk right in... |
O embalo a entrar, e a sair, a entrar, a sair, a entrar. | But you made your way here, undisturbed because that is not enough interest for you. So it cannot write itself in your memory or leave any footprints in consciousness. The same eyes see. |
Em caso de Temodal entrar em contacto com a pele ou as mucosas, deverá lavar imediata e meticulosamente com água e sabão. | If Temodal comes into contact with skin or mucosa, it should be washed immediately and thoroughly with soap and water. |
Escusado será dizer que aquilo que vos propomos só poderá e deverá entrar em aplicação depois de ratificado o Tratado de Maastricht. | Finally, a number of matters are brought up in the Musso report that we shall have to settle with the Council and Commission and on which we shall negotiate with them. |
Entrar | Enter |
Entrar | Join |
Entrar | Join |
Entrar. | To come in. |
Entrar. | They want in. |
Entrar. | Let us in! |
Pesquisas relacionadas : Deverá Entrar Em Contato I - Deverá Fornecer - Pedido Deverá - Deverá Fornecer - Deverá Duplicar - Notificação Deverá - Deverá Gerar - Deverá Anexar - Deverá Deixar - Deverá Sanar - Deverá Cair - Deverá Fornecer - Nem Deverá - Deverá Ter