Tradução de "devida nota" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Nota - tradução : Nota - tradução : Nota - tradução : Nota - tradução : Devida nota - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Presidente. Tomo devida nota.
For other changes to Tuesday's agenda see Minutes.
Tomamos a devida nota desse facto.
We have noted the fact.
Tomei a devida nota sobre o assunto.
I have taken due note of this.
Tomaremos a devida nota do seu pedido.
We will duly take note of what you have said.
Tomei devida nota e informarei os serviços competentes.
I have taken note of this and I shall inform the competent services.
Tomamos a devida nota desta declaração que acaba de fazer.
We have certainly taken account of the statement you have just made.
Tomámos devida nota da situação e das dificuldades que dela re sultam.
We have become conscious of this and of the consequent difficulties.
Tomamos a devida nota da intervenção do senhor deputado Ribeiro e Castro.
We take very good note of Mr Ribeiro e Castro's words.
Aliás, digo lhes muito claramente que tomei a devida nota dos problemas existentes.
Moreover, let me tell you quite explicitly that I have taken careful note of the problems which exist.
Obrigada, Senhor Deputado Martin, por esta declaração de que tomámos a devida nota.
Thank you for that statement, Mr Martin, which we are very pleased to note.
Presidente. Caros colegas, tomei devida nota dos pedidos dos Senhores Deputados Collins e Cot.
PAPANDREOU, Member of the Commission. (GR) Madam President, I would like to clarify something.
Presidente. Senhor Deputado, tomámos nota da sua observação e procederemos à devida rectificação. ção.
The figure for external intervention ill be cut by ECU 200m and the reserve for emergency aid increased accordingly.
Tomei a devida nota particularmente das observações feitas a este respeito pelos vários oradores.
I am taking particular note of the remarks that have been made in this regard by the various speakers.
Tomámos a devida nota, Senhora Deputada Schleicher, e a sua sugestão será, certamente, acolhida.
We have taken note of your request, Mrs Schleicher, and I am sure it will be accepted.
Agradeço a qualidade das intervenções, que a Presidência tomará em devida nota como lhe compete.
I congratulate the quality of the interventions of which the Presidency will take due note as it should.
Uma nota final é devida à afectação de recursos às prioridades dos incentivos ao emprego.
I wish to say a final word about the allocation of resources for employment incentive measures.
Tomei devida nota das posições, das reflexões, das preocupações e dos diversos pontos aqui referidos.
I have taken very careful note of the positions, thoughts, concerns and various points raised.
Nesse caso, a diferença é devida 45 dias após a receção da nota de débito.
The obtained percentage will be applied to the part of the authorised Support Office's revenue as defined in Article 33 (3) (a) of the Regulation in the year under consideration to obtain the amount of the financial contribution of Norway.
Nesse caso, a diferença é devida 45 dias após a receção da nota de débito.
In such a case, the difference shall be due 45 days after receiving the debit note.
Nesse caso, a diferença é devida 45 dias após a receção da nota de débito.
Any delay in payment shall give rise to the payment of default interest by Switzerland on the outstanding amount from the due date.
A Comissão tomou a devida nota do memorando do Eurofer datado de 9 de Outubro passado.
The Commission has taken note of the memorandum issued on 9 October by EUROFER.
Presidente. Estou certo de que a Comissão tomou devida nota das suas palavras, Senhor De putado Falconer.
PRESIDENT. I am sure the Commission has noted what you have said, Mr Falconer.
Newens deu, embora necessite dela por escrito para tomar a devida nota de todos os valores indicados.
Besides this, of course, the Japanese have their own habits, like any other consumers, and these can only be changed over a certain period of time.
Presidente. (FR) Senhor Seal, tomei a devida nota da sua observação e vou transmiti la á Mesa alargada.
President. Mr Seal, I take note of your observations and will convey them to the enlarged Bureau at its next meeting.
Senhor Deputado Sturdy, prometo lhe que a Presidente do Parlamento Europeu toma a devida nota do seu pedido.
Mr Sturdy, I can assure you that the President of the European Parliament will take careful note of your request.
Tomei a devida nota das palavras do último orador sobre concessão de certificados de especialização, tripulantes de cabina, etc.
What is needed is a proper charter of tourist rights, long called for by the consumer organizations, and also proposed in the resolution of the European Parliament of 22 January 1988.
Garanto lhe que os serviços do Parlamento já tomaram a devida nota e vão proceder à correcção da acta.
I can assure you that Parliament's services have already taken note of it and will correct the Minutes accordingly.
O Conselho de Administração tomou a devida nota deste projecto e decidiu continuar o estudo de outras alternativas em reuniões ulteriores.
The Management Board took due note of this project but decided to continue to examine other alternatives at future meetings.
Tomei devida nota do conteúdo das suas palavras e, portanto, irei tentar obter as informações com a maior urgência pos sível.
I take due note of your remarks and will seek the information you request with the utmost despatch.
Trautmann (S). (FR) Senhor Presidente, tenho bem presente e tomei devida nota do facto de onze sessões plenárias decorrerem em Estrasburgo.
Having consulted some of the authors, I thought I might today propose putting to the vote only those amendments referring to ordinary partsessions and their dates.
Quando um pedido deste tipo for dirigido ao membro do pessoal, será tomada devida nota de uma eventual recusa em responder.
Where such a request is addressed to the member of staff, note shall be taken of any refusal to comply.
Presidente. A presidência toma devida nota, sobretudo pelo facto de um socialista apoiar a concessão de um título nobiliárquico a dois excomissários (').
LANGER (V). (IT) Mr President, on this question our group had intended to move inadmissibility under Rule 102, and for two reasons first because it is a question which it is up to the Presidency and not the Chamber to resolve, under Rule 22 secondly because the House would be called upon to decide without full knowledge of the facts, that is to say without having the documents and information on the basis of which it could pronounce.
Reconheçamos que esta situação teve lugar, tomemos a devida nota da mesma e procuremos de futuro cingir nos ao nosso calendário adequado.
I wanted to go over these figures again to ensure that the truth came out and that the unjust accusations levelled at our group were refuted.
Tomei devida nota das opiniões expressas no debate, mas devo reiterar os meus comentários anteriores acerca da posição da Comissão nestas matérias.
I have taken careful note of the views expressed in the debate, but I must stand by my previous remarks about the Commission's views on these issues.
Presidente. Asseguro ao senhor deputado que a Mesa tomará devida nota das observações que foram feitas e apresentará o problema numa das próximas reuniões.
PRESIDENT. I assure you that the President's office has noted your remarks and will examine the matter at a future meeting.
Senhor Presidente, tomei a devida nota de todas as observações feitas pelos senhores deputados e transmiti las ei à minha colega responsável pelos transportes.
Mr President, I have taken careful note of all the comments made by the Members and I will pass them on to the Commissioner responsible for transport.
Senhor Presidente, a Presidência em exercício do Conselho ouviu com muita atenção todas as intervenções deste debate e tomou devida nota das posições manifestadas.
Mr President, the Presidency in Office of the Council has listened very carefully to all the speeches made during this debate and we have taken very good note of the positions expressed.
Nota por nota.
Sound for sound.
Quantidade devida
Amount lent
Data devida
Due Date
Se não tiver a possibilidade de cobrir todos os pontos que levantaram, poderei, no en tanto assegurar lhes que a Comissão tomará a devida nota dos mesmos.
If I am not able to cover all the points they have raised, I can assure them that nevertheless the Commission takes careful note of them.
Andriessen, vicepresidente da Comissão. (NL) Senhor Presidente, é claro que a Comissão tomou devida nota do facto de neste debate se ter posto a tónica em três pontos.
I should thus like to ask, Mr President, what has happened to our resolution and whether Parliament's administration has done anything. I also think it would be a good thing for the Council presidency to reply today to Question 143 concerning executions in Indonesia.
Solicito ao Parlamento que tenha na devida nota particularmente a alteração n. 1 que é absolutamente inequívoca quanto ao acordo interinstitucional que nos competirá negociar no próximo ano.
I make it abundantly clear to the House that we are yet again setting a clear precondition for the conclusion of that interinstitutional agreement. It must be a part of a negotiation coming to a conclusion and we are so far dissatisfied with the work of the ECOFIN Council.
Queria observar que tomei a devida nota do que foi dito pelo senhor deputado Linkohr sobre a política agrícola e a possibilidade de impulsionar as produções non food.
I would like to point out that I have taken careful note of Mr Linkohr' s words on agricultural policy and the possibility of encouraging non food production.
provavelmente devida ao
CYP3A4 inhibition likely due to

 

Pesquisas relacionadas : Tomar A Devida Nota - Devida Autorização - Restituição Devida - Devida Discrição - Devida Ordem - Será Devida - Devida Diligência - Remuneração Devida - Sendo Devida - Contribuição Devida - Devida Averiguação - E Devida - Devida Diligência - Devida Submissão