Tradução de "devido a um" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Devido a um - tradução : Devido - tradução : Devido a um - tradução :
Palavras-chave : Given With Died Respect

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

devido a um potencial aumento
to a potential increase of
Infelizmente, devido a um lapso
Because of an oversight we failed to vote on the seventh the Rhine Rhone Link.
devido a um aumento esperado na
due to an expected increase in
devido a um potencial aumento de
increased due to CYP3A
não é recomendada devido a um
not recommended due to a potential
Faleceu devido a um aneurisma, em 1969.
López Mateos died in September 1969 in Mexico City.
Interrupção devido a um acontecimento adverso (AA)
Discontinued due to adverse event (AE)
Estamos aqui devido a um acordo especial.
We're here by special arrangement.
Administração insuficiente devido a um problema com a bomba
MARKETING AUTHORISATION NUMBER(S)
Interrupção do tratamento devido a um acontecimento adverso
Discontinuation due to an adverse event
Infeções devido a um enfraquecimento do sistema imunitário
Infections due to a weakened immune system
Por um lado, são excluídos ou mesmo absorvidos concorrentes devido a um crescimento empresarial interno, como também devido a fusões e aquisições.
The lower the inducement to invest in central regions, the greater the inducements on the periphery, provided the funds are available.
Lapatinib, devido a um aumento da hepatotoxicidade do lapatinib, provavelmente devido à indução do metabolismo do CYP3A4.
Lapatinib, due to increased hepatotoxicity of lapatinib likely due to induction of CYP3A4 metabolism.
A extracção foi mal sucedida, devido a um erro inesperado.
Extraction failed because of an unexpected error.
devido a essa perspectiva (ver a Terra como um planeta).
You see the sun as star.
Tom ficou paralítico devido a um acidente vascular cerebral.
Tom was paralyzed by a stroke.
Ele morreu em 1979 devido a um ataque cardíaco.
And then he walked in ...
Um pouco mais elevado devido a este pico aqui.
A little higher because of this peak right here.
Não recomendada devido a um risco aumentado de hemorragia.
Not recommended due to an increased bleeding risk.
Um doente (0,3 ) suspendeu o tratamento devido a anemia.
One patient (0.3 ) discontinued treatment because of anaemia.
Um indivíduo descontinuou devido a um acontecimento adverso e 1 indivíduo descontinuou devido a outra razão para além do acontecimento adverso ou falência virológica.
One subject discontinued due to an adverse event and 1 subject discontinued due to reasons other than an adverse event or virological failure.
Devido a um acidente que me aconteceu, voltámos e construímos um ecossistema.
By an accident that happened to me, we went back, we built an ecosystem.
Risco de solvabilidade risco de perda devido a incumprimento ( falência ) de um emitente de um activo financeiro ou devido à insolvência da contraparte .
RTGS ( real time gross settlement ) system a settlement system in which processing and settlement take place on an order by order basis ( without netting ) in real time ( continuously ) .
Tivemos de adiar a reunião devido a um acidente de trânsito.
We had to postpone the meeting due to the traffic accident.
Provavelmente a gravação falhou devido a um disco de baixa qualidade.
Most likely the burning failed due to low quality media.
Erro fatal A interromper o depurador devido a um erro irrecuperável.
Fatal error Aborting debugger due to an unrecoverable error.
Prosseguir um ajuste de base que parou devido a conflitos
Continue a rebase that stopped because of conflicts
O processo GpgSM terminou prematuramente devido a um erro inesperado.
The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error.
Corticosteroides, devido a um possível efeito aditivo no sistema imunitário.
Corticosteroids, due to a possible added effect on the immune system.
Medicamento do estudo descontinuado devido a um AA ou mortec
Discontinued study drug due to AE or deathc
Medicamento do estudo descontinuado devido a um AA ou morted
Discontinued study drug due to AE or deathd
Medicamento do estudo descontinuado devido a um AA ou mortee
Discontinued study drug due to AE or deathe
Medicamento do estudo descontinuado devido a um AA ou mortee
Discontinued study drug due to AE ore
Nenhum indivíduo descontinuou o estudo devido a um acontecimento adverso.
No subject discontinued the study due to an adverse event.
Não recomendada devido a um risco aumentados de acontecimentos adversos.
Not recommended due to the increased risk of adverse events.
Um doente no braco TAC morreiu devido a cardiomiopatia dilatada
One patient in TAC arm died because of dilated cardiomyopathy.
Um doente no braco TAC morreiu devido a cardiomiopatia dilatada.
One patient in TAC arm died because of dilated cardiomyopathy.
Um doente no braco TAC morreu devido a cardiomiopatia dilatada.
One patient in TAC arm died because of dilated cardiomyopathy.
Um doente no braço TAC morreu devido a cardiomiopatia dilatada.
One patient in TAC arm died because of dilated cardiomyopathy.
Um doente do grupo cabazitaxel morreu devido a insuficiência cardíaca.
One patient in the cabazitaxel group died from cardiac failure.
Treze doentes descontinuaram o tratamento devido a um acontecimento adverso.
Thirteen patients discontinued treatment due to an adverse event.
Podem ocorrer por acaso ou devido a um juízo errado.
This is all very proper.
Há um aumento de casamentos Devido a uma melodia, dizem
There's a big increase in marriages Due to a tune, they say
O metal está descolorido, talvez devido a um calor tremendo.
The metal is discolored, possibly from the generation of some terrific heat.
Mas devido a um impulso incontrolável, deixas que um gesto de uma miúda...
But due to some uncontrollable drive, you permit the slightest action of a kid...

 

Pesquisas relacionadas : Devido A Um Desgaste - Devido A - Devido A - Devido A - Devido A - Um Processo Devido - Devido Devido - Devido A Dívida - Devido A Ajustes - Poupança Devido A - Devido A Modificações - Devido A Sobrecarga - Devido A Eles