Tradução de "devolver o sentimento" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Devolver - tradução : Sentimento - tradução : Devolver - tradução : Devolver - tradução : Devolver - tradução : Devolver - tradução : Devolver o sentimento - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Devolver o ouro?
To give that stuff back?
La devolver o dinheiro.
I was gonna return the money.
Iam devolver o dinheiro?
Was you gonna return that money?
Tenho de o devolver.
I must give it back.
Devolver
Return
Tem que devolver o quadro.
You've got to return that painting.
Devolver o coração às aldeias.
putting the heart back into villages.
Vamos devolver.
We'll give it back.
Podes devolver.
You can send it back.
Não vou lhe devolver o anel.
I'm not giving you back the ring.
Vais devolver o cavalo? Näo posso.
Are you going to return that horse?
Vou devolver o Texas aos foradalei.
I'm going to give Texas back to the outlaws.
Foi um prazer devolver o favor.
Glad we could return the favor.
Esquecime de lhe devolver o limpapratas.
I forgot to return your silver polish. Thanks for lending it to me.
Eu deveria devolver o meu distintivo.
If I had any sense, I'd have turned in my badge.
O Wick vai devolver o seu casaco.
Wick'll get you back your coat.
Decidimos devolver localmente.
We decided to give back locally.
Não vou devolver.
Give it to me. I'm not giving it to you.
Devolver ao remetente.
Just marked return to sender.
Vãome devolver isso?
Will I get this stuff back again?
Eu posso devolver.
I can send it back.
E vouto devolver...
And I'll give it right back
Podem devolver tudo.
You can send them all back.
Devias devolver isso.
You should give that back.
Conviria devolver a palavra ao político. Conviria devolver a palavra ao povo.
We need to hand the initiative back to the political arena and restore the initiative to the people.
Quando eu tenho que devolver o carro?
When do I have to return the car?
Devolver as imagens com o destaque IPTC
Return pictures with the IPTC headline
Devolver as imagens com o título IPTC
Return pictures with the IPTC title
Podem me devolver o pato, por favor?
May I have my duck back, please?
Ofereço devolver tudo o que foi tirado.
Your business will be given back to you.
Disse estar preparada para devolver o resto?
You say you're prepared to return the rest of my money?
Bons dias,...vim a devolver o dicionário.
Good morning, i, uh..., i called to return the dictionary.
Não sei dizerte quando o irei devolver.
I can't tell you when I'll be able to pay you back.
Meu pessoal no quer devolver o prisioneiro.
My gang doesn't want to give you the prisoner.
Ou têm o sentimento oposto, e esse é o falso sentimento de insegurança.
Or the other way, and that's a false sense of insecurity.
Procedimento Devolver ao cliente .
Treatment Return to customer .
Procedimento Devolver ao cliente .
Treatment Return to customer
Gostaria de devolver isto.
I'd like to return this.
Eu vou devolver isso.
I'll give it back.
Ainda posso devolver isto?
Can I still return this?
Devolver ao distribuidor fabricante
Return to distributor manufacturer
DEVOLVER AO REMETENTE CENSURADA
RETURN TO SENDER CENSORED
Tenho que to devolver.
I must give you that back.
Lei boa. Devolver Boy.
Give Boy back.
E eu vouto devolver...
And I'll give it right back

 

Pesquisas relacionadas : Devolver O Equilíbrio - Devolver O Poder - Devolver O Elogio - Devolver O Processo - Devolver O Livro - Imediatamente Devolver - Não Devolver - O Sentimento Surgiu - Capturar O Sentimento