Tradução de "ditado alemão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ditado - tradução : Alemão - tradução : Ditado alemão - tradução : Alemão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como diz um ditado alemão, o que leva tempo, acaba por ficar bem.
Far too often they tend to calm women rather than give them the treatment they need.
Senhor Presidente, há um ditado alemão que diz que o que muito demora, acaba por sair bem.
Mr President, there is a German proverb that says good things are worth waiting for.
Conheces o ditado
You know what they say
Picasso tinha um ditado.
I mean, Picasso had a saying.
Tratase de um ditado.
This is about a dictating job.
Lembrome do velho ditado
I remember the old saying
É só um ditado.
Just a saying.
Os cadernos de ditado?
The copybooks?
Aquele ditado antigo dos jornais,
And that old newspaper saying,
Temos um ditado que diz
We have a saying
Há um velho ditado francês
There is old French saying
Cuidado, há um velho ditado...
Careful, there's an old saying...
Como diz um velho ditado
To paraphrase an old saying
Os cadernos de ditado também?
The copybooks too?
Só os cadernos de ditado...
But the copybooks ...
So nossos cadernos de ditado.
That's our copybooks.
Disse que era um ditado.
He said it was an old saying.
Qual é o seu ditado favorito?
What's your favorite saying?
Há um ditado judaico que adoro.
There's a Jewish saying that I love.
(Risos) Há um ditado que diz
(Laughter)
Há um ditado segundo o qual
NA Well there is a saying that says,
No exército britânico há um ditado...
There's an old saying in the British Army
E há um velho ditado russo
And there is an old Russian saying
Existe um ditado maravilhoso na França.
There is a wonderful saying in France.
Um ditado dos nossos antepassados diz
He's probably at Tante Berthe's Cafe. Get Dr. Cooper. Yes, sir.
Mas como diz o velho ditado
But you know the old saying
O povo dele tem um ditado
His people have a say
Onde esto os cadernos de ditado?
Where are the copybooks?
O que aconteceu àquele velho ditado
Whatever happened to that old saying, Love thy neighbor ?
SJ Quero dizer, Picasso tinha um ditado.
SJ I mean, Picasso had a saying.
Um ditado chinês muito famoso, ela disse.
A very famous Chinese saying, she said.
Primeiro ela afirmou o velho ditado romano
Well, first it proved the old Roman adage,
Ele deu a tradução inglesa deste ditado.
He gave the English translation of that saying.
Querer é poder, lá diz o ditado.
Where there's a will, there's a way, they say.
Há um antigo ditado judeu que eu amo.
There's a Jewish saying that I love.
Esta foi a carta Martha ditado a ela
This was the letter Martha dictated to her
O escritor Michel Tournier tem um ditado famoso.
The French writer Michel Tournier has a famous saying.
É só trabalho, como diz o ditado, senhor.
All work, as the saying goes, sir.
Como diz o ditado Foi bom, enquanto durou.
As the saying goes, It was fun while it lasted.
Os cadernos de ditado foram vítimas das chamas.
The dictation books have gone up in flames.
É um velho ditado de um velho corvo.
It's an old saying by an old crow.
E tudo por causa de um ditado, para mim um bom ditado. Nunca seja o cara mais brilhante no salão, e não éramos.
And it was because of a rule, which, to me, is a very good rule Never be the brightest person in a room, and we weren't.
BERLIM Viajar abre a mente, diz o velho ditado.
BERLIN Travel broadens the mind, goes the old saying.
Como diz o ditado quem não arrisca não petisca .
As the saying goes, Nothing ventured, nothing gained.
Ela disse que era um ditado chinês muito conhecido.
A very famous Chinese saying, she said.

 

Pesquisas relacionadas : Ditado Comum - Velho Ditado - Um Ditado - Ditado Familiarizado - Sábio Ditado - Famoso Ditado - Ditado Geral - Ditado Mantido - Velho Ditado - Correndo Ditado - Ditado Citado - Ditado Declaração - Um Ditado