Tradução de "diversão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Diversão - tradução : Diversão - tradução :
Fun

Diversão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Diversão!
A good time!
Diversão?
Entertainment?
(pela diversão)
For the lulz.
Quero diversão.
I want excitement.
Procurando diversão?
Looking for a little fun?
Por diversão.
Excitement?
É muita diversão.
It's a lot of fun.
Diversão todos tiveram.
A good time was had by all.
Diversão e Jogos
Fun and Games
Isso é diversão!
Is there any further word on that INAUDlBLE ? Dobson So, ah, the issue that Abraham was talking about earlier was with the scopes, the History scope not getting along with the other scopes.
Mas que diversão!
OOAC, OHACRAAO WWHUWH!
Houve muita diversão.
It was lots of fun.
Diversão e jogos.
And fun and games.
Diversão, agitação, emoções!
Fun, excitement, thrills!
Perdeu a diversão.
You missed the excitement.
Preparei uma diversão.
I have prepared entertainment.
Amor, diversão, música.
Love, fun, music.
Perdeu a diversão.
You missed all the fun.
Ande nesta diversão.
Take this ride at the fair.
Negócios ou diversão?
Business or pleasure?
Então, diversão é defensível.
So fun is defendable.
Basicamente estimular a diversão.
Basically promoting fun.
Não é apenas diversão?
Isn't it just a lot of fun?
E diversão versus filantropia.
And fun versus philanthropy.
Diversão garantida para todos !
Guaranteed fun for everyone !
Toco piano por diversão.
I play the piano for amusement.
E ias proporcionarme diversão.
You were going to show me a good time.
Diversão e aventura, enfim!
Some fun. An adventure at last!
Eu lembrome da diversão.
I remember the fun.
Diversão na Montanha Russa.
Fun on a Roller Coaster.
Será que é diversão?
I think it is.
Terás aventura E diversão
You'll find adventure and sport
A mais importante sendo diversão.
The most important one being fun.
Sacrificam diversão. Sacrificam satisfação pessoal.
They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence.
Devia ser praticada por diversão.
It should be done by fun.
Portanto a diversão é defensível.
So fun is defendable.
Podemos conversar. Será uma diversão.
It'll help my breathing.
Imaginação, diversão, novidade, curiosidade, mistério.
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Estragoute a diversão, não é?
Cutting it fine.
Segurese, homem! É só diversão.
He don't mean it!
É o fogo de diversão.
That's our diversionary cover.
Com Fantasia, e muita diversão
Fancyfree Full of the, full of fun
Enchamse de diversão e fantasia!
Be full of fun and fancyfree.
Uma velha manobra de diversão.
A quaint old maneuver to divert suspicion.
Geralmente é divertido. Diversão cara.
Most times it's a lot of fun, expensive fun.

 

Pesquisas relacionadas : Pura Diversão - Diversão Familiar - Boa Diversão - Diversão Urinária - Pura Diversão - Diversão Atitude - Trazendo Diversão - Traz Diversão - Tem Diversão - Pura Diversão - Diversão Para - Em Diversão