Tradução de "drenar de volta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Drenar - tradução : Volta - tradução : Drenar - tradução : Volta - tradução : Drenar de volta - tradução : Drenar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Para drenar o condensado do banho B.
To drain the condensate from the bath B.
A anti realidade pode drenar toda a perversão.
The anti reality can suck up all perversion.
E daí você vai drenar a gelatina um pouquinho,
And you're going to drain the gelatine a little bit,
No Sul do Iraque, fez drenar as históricas áreas pantanosas iraquianas.
And in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands.
Querido, vai ficar rico a trabalhar como capataz a drenar pântanos?
I go back, pick moss. But I no work in the swamp, never.
Houve pelo menos duas tentativas de drenar o lago Guatavita em busca do suposto tesouro.
The lake was drained by a tunnel that emerged in the centre of the lake.
A estratégia implícita aos fundos de pensões visa essencialmente drenar a poupança para os mercados financeiros.
The set pension fund strategy essentially aims to drain savings away toward the financial markets.
A cirurgia pode ser necessária para drenar o abcesso ou estabilizar as vértebras afetadas.
In tubercular osteomyelitis, the long bones and vertebrae are the ones that tend to be affected.
Alguns anos depois foi acusado de drenar as reservas de bronze e de metais preciosos em todo o país .
At the time, this was such a massive undertaking that later chroniclers accuse him of having completely exhausted the country's reserves of bronze and precious metals.
No glaucoma de ângulo aberto a pressão elevada deve se à incapacidade de drenar líquido para fora do olho.
In open angle glaucoma the high pressure is caused by fluid being unable to drain out of the eye.
Não conseguem meter na cabeça... que o governo está a drenar esse pântano para vosso benefício?
Everybody know that work on the swamp, he catch hard luck... on his family and children's children.
Estou de volta, estou de volta estou de volta!
I'm back, I'm back, I'm back!
O sistema de drenagem deve ter capacidade suficiente para drenar os fluidos das celas e dos conveses em todas as condições.
The drainage system shall be of appropriate capacity to drain fluids from pens and decks under all conditions.
BERKELEY Será que o sector financeiro da América está lentamente a drenar o sangue vital da sua economia real?
BERKELEY Is America s financial sector slowly draining the lifeblood from its real economy?
E isso significa que você não vai ter essa cadeia de argumentos, voltando e volta e volta e volta e volta e volta e volta.
And that means that you're not going to have this chain of arguments going back and back and back and back and back and back and back.
Volta! Volta!
Get back.
Tarzan, volta! Volta!
Tarzan, go back!
Volta, Sheba. Volta.
Come, Little Sheba, come back.
Talvez eu devesse enviado de volta volta imediatamente.
I'm not at all sure I shouldn't send you back right now.
Em 1712 Newcomen instalou a sua primeira máquina para drenar a água acumulada nas minas de carvão em Staffordshire pois as minas ficavam inundadas.
In those days flooding in coal and tin mines was a major problem, and Newcomen was soon engaged in trying to improve ways to pump out the water from such mines.
De Volta
Back
De volta?
Back?
Vou leválas de volta. De volta para as suas famílias.
I want to take them back to their families.
Volta e não volta.
Oh, from time to time.
Ele chamou você de volta de volta de volta e em breve você vai ter esse impulso, impulso Omar.
He drew you back back back and soon you'll get that momentum, Omar momentum.
'vai falar sobre o assunto ea quarta coisa cebola sacos queixar reclamar, drenar tudo a Deus , Senhor, dai me força, não posso
'il talk about it and the fourth thing onion bags complain complain, drain everything to g d , Lord, give me strength, I can not
A notícia citava um ministro alemão, que terá dito que 'quando é necessário drenar o pântano, não se pede licença às rãs?.
A German minister was quoted as saying 'when it becomes necessary to drain the swamp, you don't stand around asking the frogs'.
Como um exemplo, se uma bomba alimentada com gás pode escoar uma piscina em 4 horas e uma alimentada por bateria pode drenar a mesma piscina em seis horas, então ambas as bombas vão demorar (6 4) (6 4), que é igual a 2.4 horas, para drenar a piscina juntos.
As an example, if a gas powered pump can drain a pool in 4 hours and a battery powered pump can drain the same pool in 6 hours, then it will take both pumps (6 4) (6 4), which is equal to 2.4 hours, to drain the pool together.
Dando ajuda humanitária, atirando de volta, ajuda humanitária, atirando de volta.
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Queria minha antiga vida de volta. Queria meu corpo de volta.
I wanted my old life back. I wanted my body back.
Então eu viajo de volta (Viajo de volta) Por esse caminho
Je reviens, sur cette voie sur cette voie
Volta que não volta pum!
And once in awhile a pum!
3 definida como encerramento de todas as fistulas, que estavam a drenar no início de estudo, em pelo menos 2 visitas consecutivas após o início do estudo.
3 defined as a closure of all fistulas that were draining at Baseline for at least 2 consecutive post Baseline visits
Volta, volta, ó Sulamita volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Lover Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?
Volta, volta, ó Sulamita volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
Traga de volta.
Bring it back.
Tragam de volta.
Bring it back.
Leve de volta.
Take it back
Estou de volta.
I'm back.
Teste ... de volta?
Testing... back on?
Estou de volta.
I am back.
Leveme de volta.
Take me back over the road.
Coloqueas de volta.
Put them back on.
Ligo de volta.
I'll call you back.
Levemno de volta!
Take him back!

 

Pesquisas relacionadas : Drenar Tomada - Não Drenar - Drenar Através - Drenar Calha - Drenar Conjunto - Sem Drenar - Drenar E Secar - Drenar As Baterias - Drenar O Pântano - Fluir Para Drenar - Drenar E Enxaguar