Tradução de "dura para sempre" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nada dura para sempre. | Nothing lasts forever. |
Não Carmila, nada dura para sempre. | No, Carmila nothing lasts forever. |
Essa idade não dura para sempre. | You won't be 19 always. |
Um bom relógio dura para sempre. | But a good watch lasts forever. |
O espaço vazio essencialmente dura para sempre. | That empty space lasts essentially forever. |
Dura para sempre... é um meio estranho. | It lasts forever. It's a very strange medium. |
Eu sei que nada dura para sempre. | I know that nothing lasts forever. |
Eu sei que nada dura para sempre. | I know nothing lasts forever. |
O mau tempo não dura para sempre. | Bad weather won't last forever. |
Esse espaço vazio dura, essencialmente, para sempre. | That empty space lasts essentially forever. |
Sim o instrumento, o telefone, dura para sempre. | Yeah the instrument, the phone, that stays forever. |
Diga, pois, Israel A sua benignidade dura para sempre. | Let Israel now say that his loving kindness endures forever. |
Diga, pois, Israel A sua benignidade dura para sempre. | Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. |
com a mesma expressão dura com a voz dizia E você é minha para sempre ... para sempre. | And you're mine forever... forever. |
Porque, na Índia, nada dura para sempre nem mesmo a morte. | Because, you see, nothing lasts forever in India, not even death. |
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre | The sun to rule by day for his loving kindness endures forever |
o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre | The sun to rule by day for his mercy endureth for ever |
Diga, pois, a casa de Arão A sua benignidade dura para sempre. | Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever. |
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre | Sihon king of the Amorites for his loving kindness endures forever |
Diga, pois, a casa de Arão A sua benignidade dura para sempre. | Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. |
a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre | Sihon king of the Amorites for his mercy endureth for ever |
Porque, você vê, nada dura para sempre na Índia, nem mesmo a morte. | Because, you see, nothing lasts forever in India, not even death. |
E Chip Taylor, nosso especialista em boboletas monarca, respondeu, Nada dura para sempre. | And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, Nothing lasts forever. |
Digam, pois, os que temem ao Senhor A sua benignidade dura para sempre. | Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever. |
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre | Give thanks to the God of gods for his loving kindness endures forever. |
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre | Give thanks to the Lord of lords for his loving kindness endures forever |
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre | To him who alone does great wonders for his loving kindness endures forever |
quele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre | To him who made the great lights for his loving kindness endures forever |
quele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre | To him who struck great kings for his loving kindness endures forever |
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre | Og king of Bashan for his loving kindness endures forever |
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre | And has delivered us from our adversaries for his loving kindness endures forever |
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre. | Oh give thanks to the God of heaven for his loving kindness endures forever. |
Digam, pois, os que temem ao Senhor A sua benignidade dura para sempre. | Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever. |
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre | O give thanks unto the God of gods for his mercy endureth for ever. |
Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre | O give thanks to the Lord of lords for his mercy endureth for ever. |
ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre | To him who alone doeth great wonders for his mercy endureth for ever. |
quele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre | To him that made great lights for his mercy endureth for ever |
quele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre | To him which smote great kings for his mercy endureth for ever |
e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre | And Og the king of Bashan for his mercy endureth for ever |
e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre | And hath redeemed us from our enemies for his mercy endureth for ever. |
Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre. | O give thanks unto the God of heaven for his mercy endureth for ever. |
quele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre | To him who by understanding made the heavens for his loving kindness endures forever |
com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre | With a strong hand, and with an outstretched arm for his loving kindness endures forever |
e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre | And made Israel to pass through its midst for his loving kindness endures forever |
e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre. | And killed mighty kings for his loving kindness endures forever |
Pesquisas relacionadas : Nada Dura Para Sempre - Amor Dura Para Sempre - Nada Dura Para Sempre - Que Dura Para Sempre - Sempre Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre - Para Sempre E Sempre - Dura - Dura