Tradução de "ele é coberto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Coberto - tradução : Coberto - tradução : Coberto - tradução : Coberto - tradução : Coberto - tradução : Ele é coberto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele estava coberto de suor. | He was covered with sweat. |
Ele é duro, hein? Tem o tipi coberto de divisas de sargento. | Got his whole tepee covered with buck sergeants' chevrons. |
Ele estava todo coberto com tinta branca. | He was covered all over with white paint. |
Ele foi aqui, por assim, dizer coberto de honras. | He was virtually buried under the weight of praise. |
Seu corpo é coberto com fractais. | Your body is covered with fractals. |
É um floco coberto de chocolate! | It's a flake covered in chocolate! |
Cujo custo NÃO é coberto pelo montante de referência . Cujo custo NÃO é coberto pelo montante de referência . | Cost of which is NOT covered by the reference amount Cost of which is NOT covered by the reference amount EN |
Ele ainda está lá hoje, coberto por uma camada de grama verde. | He still lies there today, covered in a layer of green grass. |
Este objeto é completamente coberto por fibras óticas | This object is completely covered by fiber opticals. |
É o Monte Washington coberto por pinheiros bristlecone. | It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines. |
O corpo inteiro é densamente coberto de pelos. | The entire body is densely covered with hair. |
Aproximadamente 90 de Maine é coberto por florestas. | Maine is in the temperate broadleaf and mixed forests biome. |
Ele recebeu me numa sala com o chão coberto por um esplêndido tapete chinês. | He took me to a room with a splendid Chinese carpet |
Cujo custo NÃO é coberto pelo montante de referência . | Cost of which is NOT covered by the reference amount . |
Tem capacidade para espectadores sentados e é completamente coberto. | The all seater stadium has the capacity to host 33,000 spectators and it is totally covered. |
Cerca de 40 do estado é coberto por florestas. | There is a St. Mary's County in Maryland. |
Cowboys Stadium é o maior estádio coberto do mundo. | Cowboys Stadium is the largest domed stadium in the world. |
Cerca de 90 do condado é coberto por florestas. | For every 100 females there were 96.90 males. |
Devo têlos coberto. | I think I must have covered them. |
Na esquerda temos um ofiuro ele é coberto por lentes que o pessoal da Lucent Technologies descobriram que não têm distorção alguma. | On the left, this is a brittle star it's covered with lenses that the people at Lucent Technologies have found have no distortion whatsoever. |
Bem aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto. | lt lt By David. A contemplative psalm. gt gt Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered. |
Bem aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto. | Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. |
E está coberto de algas. Isso é o que acontece. | And it's covered with algae. That's what happens. |
O processo de calibração é coberto no site Haas Service | The calibration process is covered on the Haas Service site |
Está coberto de algas. | And it's covered with algae. That's what happens. |
Estava coberto de pêlos. | He was covered with hair. There, there. |
Seguro que está coberto. | He's probably got plenty. |
Estou coberto de vergonha. | I'm covered with shame. |
Período coberto pelo relatório | Reporting period |
Exatamente, e, em seguida, ele poderia ser coberto com decoração. Poderia ser tijolos, estuque, o que quiser. | It could be bricks, stucco, whatever you want. |
o ganho ou perda resultante do item coberto atribuível ao risco coberto deve ajustar a quantia escriturada do item coberto e ser reconhecido nos resultados. | the gain or loss on the hedged item attributable to the hedged risk shall adjust the carrying amount of the hedged item and be recognised in profit or loss. |
Habitante de um Estado coberto todo ele pelo objectivo 1, regiões que estes programas de certo modo privilegiam. | I live in a state covered in its entirety by objective 1 regions that this programme favours in some way. |
Você está coberto de razão. | You are absolutely right. |
Encontrei o coberto de sangue. | I found him covered in blood. |
Tom estava coberto de lama. | Tom was covered with mud. |
Querem que isso esteja coberto? | Do we want that to be covered? |
O Cecil coberto de honras. | Cecil, laden with honors. |
Será coberto por rosas damascenas. | It shall be landscaped with Damascene roses. |
Atacarão a coberto da tempestade? | Will they attack under cover of it? |
No court de ténis coberto. | The indoor tennis court. Yes. |
Período coberto pelo relatório (3) | Reporting period (3) |
Período coberto pelo relatório de | Reporting period from |
A maior parte do Ártico canadense é coberto por gelo e permafrost. | Much of the Canadian Arctic is covered by ice and permafrost. |
Estes tapetes passam acima de um pátio e portanto não é coberto. | Each escalator is covered with a transparent tube for cover from the weather. |
Este é um aspecto já coberto pela primeira alteração, que eu aceitei. | We would then have the same levels for all passenger cars in the foreseeable future. |
Pesquisas relacionadas : Coberto Por Ele - Orçamento é Coberto - Não é Coberto - é Coberto Com - Que é Coberto - Este é Coberto - Ele é - Ele é - é Ele