Tradução de "ele conta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele conta piadas. | He tells jokes. |
Ele conta sua história | He explains |
Ele nunca conta mentiras. | He never tells lies. |
Ele nunca conta mentira. | He never tells lies. |
Ele não conta mentiras. | He doesn't tell lies. |
Ele tirou a conta. | He withdrew the bill. |
E assim ele conta. | And so he counts. |
Ele toma conta disto. | He runs this line. |
Ele conta 100, 97, 94. | So he's going 100, 97, 94. |
Ele vai tomar conta disso. | He'll take care of that. |
Eles querem nossa ajuda , conta ele. | They want us to help them, he says. |
Agora ele está por conta própria. | He is now on his own. |
Ele aprendeu francês por conta própria. | He taught himself French. |
Ele vai tomar conta de ti. | He'll take care of you. |
Ele sabe tomar conta de si. | She can take care of herself. |
Ele sabe tomar conta de si. | He can look after himself. |
Acha que ele conta a alguém? | Do you think he'd tell anyone? |
Então ele tem alguns erros, mas pelo menos ele conta. | So it's got some errors, but at least it counts up. |
Acho que ele não vai dar conta. | I'm afraid that he can't do it. |
Não faço de conta que amo ele. | I don't pretend to love him. |
Ele resolveu o problema por conta própria. | He solved the problem on his own. |
Ele conta apenas o número de verdes. | He counts the green actually only. |
Ele diz para olhar para a conta. | It is you who paid. He say to look at the bill. I will look, madame. |
Ele vai conseguir se tomar conta dele. | He'll do it all right if you keep after him. |
Tomou conta dele até ele poder morrer. | Well, you watched over him until he was permitted to die. |
Agora conta a todos quem ele é. | Now tell all these people who he is. |
Ele temna e isso é que conta. | He's got it though, and that's what counts. |
Hoje, ele conta que irão adicionar o adubo. | Today, he says they will add in the compost. |
Finalmente, ele se deu conta dos próprios erros. | At last, he became aware of his own mistakes. |
Por que ele não me conta mais piadas? | Why doesn't he tell me jokes anymore? |
Ele não se dá conta do que perdeu. | He doesn't realize what he's lost. |
Mas ele conta como uma aparição na plate. | But it counts as a plate appearance. |
Não. Alguma vez deu conta de ele desmaiar? | Have you ever known him to faint ? |
Ele precisa de alguém que tome conta dele. | He needs someone to look after him. |
Faca de conta , que ele não existe, titia. | Just pretend he doesn't exist, auntie. |
Tio, ele mesmo retirou 50.000 ienes da conta. | Uncle, he even withdrew 50,000 yen from his account. |
Pânfilo Andreoula ama Gabriotto conta para ele um sonho que teve ele conta lhe outro, e falece, de repente, nos braços dela. | Sixth tale (IV, 6) Andreuola loves Gabriotto she tells him a dream that she has had he tells her a dream of his own, and dies suddenly in her arms. |
Ele finalmente se deu conta de que Mary tinha feito ele de bobo. | He finally realized that Mary had made a fool of him. |
Ele conta coisas como a história de uma camiseta. | And it talks about the back story of something like a t shirt. |
Ele fez de conta que não ouvia seu chefe. | He made believe not to hear his boss. |
Ela queria que ele dissesse que pagaria a conta. | She wanted him to say that he would pay the bill. |
Ele leva em conta caminhadas ou base por bolas. | It takes into account walks or base on balls. |
Mas durante cinco anos, ele tomou conta de mim. | But for five years he took care of me. |
Ele é um viúvo com três criancinhas para tomar conta. | He's a widower with three small children to take care of. |
Tom não se dá conta de como ele é sortudo. | Tom doesn't realize how lucky he is. |
Pesquisas relacionadas : Agora Ele Conta - Ele Conta Com - Ele Conta Para - Ele Conta Para - Ele - Ele - Conta Intercompany - Conta Cabeça - Conta Técnica - Conta Varejo - Toma Conta