Tradução de "toma conta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Conta - tradução : Conta - tradução : Conta - tradução : Toma conta - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Toma conta da mãe, não toma? | You'll take good care of mother, won't you ? |
Toma conta dele! | Take care of him! |
Toma conta dela. | Take good care of her! |
Toma conta dela. | Keep it for me. |
Toma conta dele, Frank. | Take care of this stranger, Frank. |
Toma conta do rapaz! | Harvey, mind the boy! |
Toma conta do forte. | You hold the fort, Wash. |
Toma conta dele, Frank. | Take care of him, Frank. Yes, Ma. |
Toma conta de nós. | Take care of our life. |
Toma bem conta delas. | Take good care of them. |
Toma conta da rapariga. | Take care of the girl. Yeah. |
Ele toma conta disto. | He runs this line. |
Toma conta do Genitchi! | Take good care of Genitchi! |
Toma conta do leme. | Take the wheel. |
Toma conta um bocado, sim? | Watch it for a minute, will you? |
Por favor, toma conta dele! | Please take care of him for me. |
Toma conta dele, por favor. | Please take care of him. |
Toma conta dele, está bem? | Take care of him, will you? |
Toma conta deles, sim, Fred? | Take care of them for me, Fred. |
Toma conta dela, disse eu! | I said, take good care of her! |
Tom toma conta dos meus filhos. | Tom takes care of my children. |
Quem toma conta das minhas coisas? | Who'll look after my things? |
Toma conta da tua mãe, Jean. | Take care of your mother, Jean. |
E por favor, toma conta dele. | And please keep an eye on him. |
Então isso toma conta da minha idade. | So this takes care of my age. |
Ela toma conta dos irmãos e irmãs. | She takes care of her brothers and sisters. |
O cavalheiro toma conta de si, certamente. | No doubt the gentleman will take care of you. |
Toma um copo por conta da casa. | No. |
Quem toma conta do pessoal a bordo? | Who practically mothers all the guys on this ship? |
Prometame que toma bem conta de si. | Oh, just promise me you'll take care of yourself. |
Ei, toma conta das mulas, está bem? | Hey, watch them pack mules, will you? |
Annette, toma conta deste senhor, está bem? | Annette, dear, take care of this gentleman for me, will you, please? |
E toma conta do meu assistente, por favor. | Say, kind of look after my deputy, will you? |
Toma conta da tenda, o vento pode levála! | Take care of the tent, it flies away! |
Quando o complexo de inferioridade toma conta da gente. | Inferiority complex, why won't you let go of us ! DorcasDiendaOut |
Um bom trabalhador sempre toma conta de suas ferramentas. | A good workman always takes care of his tools. |
Toma conta dela rapaz, ela é uma boa miúda. | Take care of her, boy. She's a great kid. I know. |
Uma tremenda emoção toma conta de todos os cantos. | The emotion on all sides is tremendous. Around home plate, all the celebrities standing there. |
Amor romântico é uma obsessão. Ela toma conta de você. | Romantic love is an obsession. It possesses you. |
Toma conta dela, Gus. Eu tenho de me ir vestir. | You look after her, Gus. |
c. 425 A Casa de Hador toma conta de Dor lómin. | 416 Dor lómin is granted to the House of Marach. |
O relatório Tongue toma em linha de conta todas estas questões. | The picture she paints for us is one of a situation that is getting steadily worse. |
Parece que o céu toma conta dos tolos e dos malandros. | I guess heaven takes care of fools and scoundrels. |
Toma conta dela e desse Zachetti para que não tenham problemas. | And I want you to take care of her and that guy Zachetti... so he doesn't get pushed around too much. |
Tem tudo o que precisa, e alguém que toma conta dela. | She gets everything she needs, and someone who cares for her. |
Pesquisas relacionadas : Recuperação Toma Conta - Toma Em Devida Conta - Toma Posse - Toma Forma - Toma Nota - Toma Bolas - Toma Posição - Você Toma - Toma Tempo - Toma Tempo - Toma Penhor - Toma Medidas - Toma Posse - Toma Posição