Tradução de "toma em devida conta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Conta - tradução : Conta - tradução : Conta - tradução : Toma em devida conta - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Terceira observação o relatório não toma devida mente em conta a dimensão ecológica. | The Commission asserts that it has paid out more than ECU 1 million in subsidies since 1975. |
Toma conta da mãe, não toma? | You'll take good care of mother, won't you ? |
Toma conta dele! | Take care of him! |
Toma conta dela. | Take good care of her! |
Toma conta dela. | Keep it for me. |
Toma conta dele, Frank. | Take care of this stranger, Frank. |
Toma conta do rapaz! | Harvey, mind the boy! |
Toma conta do forte. | You hold the fort, Wash. |
Toma conta dele, Frank. | Take care of him, Frank. Yes, Ma. |
Toma conta de nós. | Take care of our life. |
Toma bem conta delas. | Take good care of them. |
Toma conta da rapariga. | Take care of the girl. Yeah. |
Ele toma conta disto. | He runs this line. |
Toma conta do Genitchi! | Take good care of Genitchi! |
Toma conta do leme. | Take the wheel. |
Toma conta um bocado, sim? | Watch it for a minute, will you? |
Por favor, toma conta dele! | Please take care of him for me. |
Toma conta dele, por favor. | Please take care of him. |
Toma conta dele, está bem? | Take care of him, will you? |
Toma conta deles, sim, Fred? | Take care of them for me, Fred. |
Toma conta dela, disse eu! | I said, take good care of her! |
Será verdade que a Administração americana não toma em devida consideração estas disposições, descurando a sua aplicação? | Is it true that the US Administration has adopted a pettifogging attitude in the application of these arrangements? |
Quem não toma isto na devida conta, aumenta o fosso a oferta de um agricultor num solo fértil é incomparável à do seu homólogo na Grécia. | It would simply point out that Morocco is a Member of the International Atomic Energy Agency, that it has ratified the Non Proliferation Treaty and that it recently adhered to the two conventions on nuclear accidents drawn up by the IAEA. |
Tom toma conta dos meus filhos. | Tom takes care of my children. |
Quem toma conta das minhas coisas? | Who'll look after my things? |
Toma conta da tua mãe, Jean. | Take care of your mother, Jean. |
E por favor, toma conta dele. | And please keep an eye on him. |
O relatório Tongue toma em linha de conta todas estas questões. | The picture she paints for us is one of a situation that is getting steadily worse. |
É , todavia , necessário ter em devida conta a volatilidade destas taxas de crescimento . | However , due account should be taken of the volatility of these growth rates . |
Então isso toma conta da minha idade. | So this takes care of my age. |
Ela toma conta dos irmãos e irmãs. | She takes care of her brothers and sisters. |
O cavalheiro toma conta de si, certamente. | No doubt the gentleman will take care of you. |
Toma um copo por conta da casa. | No. |
Quem toma conta do pessoal a bordo? | Who practically mothers all the guys on this ship? |
Prometame que toma bem conta de si. | Oh, just promise me you'll take care of yourself. |
Ei, toma conta das mulas, está bem? | Hey, watch them pack mules, will you? |
Annette, toma conta deste senhor, está bem? | Annette, dear, take care of this gentleman for me, will you, please? |
Tendo em devida conta os resultados desta consulta , a Comissão adopta as medidas necessárias . | Taking due account of the results of this consultation , it shall adopt the necessary measures . |
E toma conta do meu assistente, por favor. | Say, kind of look after my deputy, will you? |
Toma conta da tenda, o vento pode levála! | Take care of the tent, it flies away! |
Queiram pagar a quantia devida na minha conta n.o IBAN | Please pay the sum due to my account No IBAN .. |
A proposta da Comissão toma de certo modo em conta todas estas preocupações. | We accept the consequences of stabilizers for cereals but we call for exemption from tax in respect of each producer's first 50 tonnes. |
A cooperação tem em devida conta domínios prioritários relacionados com o acervo da UE em matéria aduaneira. | Customs |
Quando o complexo de inferioridade toma conta da gente. | Inferiority complex, why won't you let go of us ! DorcasDiendaOut |
Um bom trabalhador sempre toma conta de suas ferramentas. | A good workman always takes care of his tools. |
Pesquisas relacionadas : Em Devida Conta - Em Devida Conta - Toma Conta - Tomar Em Devida Conta - Ter Em Devida Conta - Tendo Em Devida Conta - Ter Em Devida Conta - Ter Em Devida Conta - Tendo Em Devida Conta - Recuperação Toma Conta - Na Devida Conta - Toma Em Consideração - Ter Em Devida - Em Devida Notificação