Tradução de "tomar em devida conta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Conta - tradução : Conta - tradução : Conta - tradução : Tomar em devida conta - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Deveríamos tomar isto em conta. | We should take that into account. |
É , todavia , necessário ter em devida conta a volatilidade destas taxas de crescimento . | However , due account should be taken of the volatility of these growth rates . |
Terceira observação o relatório não toma devida mente em conta a dimensão ecológica. | The Commission asserts that it has paid out more than ECU 1 million in subsidies since 1975. |
Tendo em devida conta os resultados desta consulta , a Comissão adopta as medidas necessárias . | Taking due account of the results of this consultation , it shall adopt the necessary measures . |
Queiram pagar a quantia devida na minha conta n.o IBAN | Please pay the sum due to my account No IBAN .. |
Achou difícil tomar conta de um homem cego? Tomar conta dele? | Did you find it difficult to care for a blind man? |
A cooperação tem em devida conta domínios prioritários relacionados com o acervo da UE em matéria aduaneira. | Customs |
Posso tomar conta. | I can take charge. |
Como tomar conta de crianças, tomar conta de idosos e preparar comida. | So that's childcare, elder care and food preparation. |
SECÇÃO B ATOS JURÍDICOS QUE AS PARTES CONTRATANTES TOMAM DEVIDA CONTA | SECTION B LEGAL ACTS OF WHICH THE CONTRACTING PARTIES SHALL TAKE DUE ACCOUNT |
Importa assim tomar verdadeiramente em conta esta complementaridade. | Well now, what happened in committee? |
É evidente que a política monetária do BCE tem em devida conta este tipo de alterações . | Naturally , the ECB 's monetary policy would take such changes appropriately into account . |
É evidente que a política monetária do BCE tem em devida conta este tipo de alterações. | Naturally, the ECB's monetary policy would take such changes appropriately into account. |
Deverão ser tidas em devida conta as obrigações das partes contratantes ao abrigo do direito internacional. | Due account should be paid to the Contracting Parties obligations under international law. |
A Comissão Europeia terá igualmente em devida conta as observações enviadas pelas Partes do Sudeste Europeu. | Experts of the South East European Parties shall be consulted by the European Commission and given the opportunity to submit their advice each time the acts specified in Annex I provide for the consultation by the European Commission of European Union Committees and for the opportunity to submit their advice or opinion. |
Este livro começa assim O patriotismo económico consiste em tomar conta de si mesmo para tomar conta do seu país . | Let me begin with the decisions of an overall, general nature. |
O Comité Director delibera tendo na devida conta a urgência da situação. | The Steering Board shall act with due account to the urgency. |
aplicação das regras da concorrência tendo em devida conta as características específicas dos diferentes modos de transporte, | safety structural policy to develop the competitiveness of business undertakings, particularly railways and combined transport operators, |
A cooperação neste domínio deverá ter na devida conta o acervo comunitário em matéria de política industrial. | It shall also cover industrial cooperation between economic operators, with the objective of strengthening the private sector under conditions, which ensure that the environment is protected. |
Deve fornecer se a avaliação completada no quadro da referida directiva, que será tida em devida conta. | The evaluation completed in the framework of that Directive must be provided and taken into account. |
Prometeu tomar conta dele. | Major Appletree, you promised to watch George. |
Vou tomar conta dele. | I ain't gonna let nothing happen to it. |
Vou tomar conta dela. | I'll take care of her. |
Atos jurídicos que as Partes Contratantes tomam em devida conta, após o ponto 21 é aditado o seguinte | 5 (Electronic Exchange of Social Security Information). |
O Eurosistema terá estas mudanças estruturais na devida conta quando avaliar um sistema . | their infrastructure . The Eurosystem will take these structural changes into account when assessing a system . |
O Eurosistema terá estas mudanças estruturais na devida conta quando avaliar um sistema . | Eurosystem will take these structural changes into account when assessing a system . |
Isto acontece assim, porque não se tomou, na devida conta, alguns sectores essenciais. | For this reason we have introduced a whole series of stricter controls. |
A Conferência Intergovernamental deve ter na devida conta as propostas construtivas do Parlamento. | The Intergovernmental Conference must now give consideration to Parliament' s constructive proposals. |
São estes aspectos que a proposta da Comissão não tem na devida conta. | These are aspects to which the Commission has given insufficient consideration in its proposal. |
Você se importaria em tomar conta dos insetos? Obrigado, querido. | Would you mind taking the insects? Thank you darling. |
Daí que seja necessário tomar em conta os aspectos pessoais. | So account must be taken of these individual aspects. |
Tomar conta das suas ideias. | Taking care of your ideas. |
Ele vai tomar conta disso. | He'll take care of that. |
Ela vai tomar conta disso. | She'll take care of that. |
Vou tomar conta de você. | I'm going to take care of you. |
Vou tomar conta daquele cliente. | I'm going to take care of that customer. |
Sei tomar conta de mim. | I can take care of myself. |
Temos que tomar conta dele. | We should take care of it. |
Vai tomar conta de vós. | It will get to you. |
Tinha de tomar conta dele. | You were told to take care of him. |
Posso tomar conta disso sozinha. | I can take care of myself. |
Posso tomar conta do leme? | Shall I take over? |
Em alguns países, tem igualmente havido considerações específicas a tomar em conta. | In some countries, there have also been specific considerations to take into account. |
nessa decis o , ter o em devida conta todos os factores pertinentes e , em especial , a necessidade de manter a es | In their decision they would take due account of all |
A Posição Comum aprovada pelo Conselho não leva estes parâmetros em devida conta, nomeadamente no que diz respeito à | The common position adopted by the Council fails to take proper account of these objectives, especially on the following points |
Pesquisas relacionadas : Em Devida Conta - Em Devida Conta - Ter Em Devida Conta - Toma Em Devida Conta - Tendo Em Devida Conta - Ter Em Devida Conta - Ter Em Devida Conta - Tendo Em Devida Conta - Na Devida Conta - Tomar A Devida Nota - Ter Em Devida - Em Devida Notificação - Em Devida Consideração - Em Devida Consulta