Tradução de "elogiar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Elogiar - tradução : Elogiar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muito importante para elogiar.
Very important to praise.
Podias me elogiar desta maneira?
Would you praise me this way?
Valor por que não elogiar espiritual?
Valor why not praise spiritual?
Farewell elogiar me a tua senhora.
Farewell commend me to thy mistress.
Elogiar os méritos da planificação? Ridículo!
Praise to them the merits of the centrally planned economy?
Senhora, boa noite elogiar me a sua filha.
Madam, good night commend me to your daughter.
Mas não me posso elogiar até esse ponto.
But I cannot flatter myself to that extent.
Como assim? Elogiar a aparência de uma mulher.
Compliments to women on their looks.
Desmond elogiar o trabalho que realizou no presente relatório.
DESMOND administrative structure of this Parliament which is utterly outmoded and which must be brought into the 1990s.
Gostaria agora de elogiar um pouco a minha co missão.
In conclusion, my group will support the report and the amendments put forward by the Committee on Transport and Tourism.
No entanto, não deixo de a elogiar pelo seu relatório.
Zagreb was in fact bombed yesterday, as we saw on television.
Senhor Presidente, ponto 1 normalmente, costuma se elogiar o relator.
Mr President, my first point is that this is where one normally praises the rapporteur.
MacSharry e de elogiar a sua abordagem construtiva do as sunto.
CARVALHAS social and safety standards and guarantees of the carrier's financial viability.
Quer dizer, eu sei que não devemos elogiar alguém por isso, mas ...
I mean I know we shouldn't commend somebody for that, but...
Pierrôs (PPE). (GR) Senhor Presidente, cum pre me elogiar o relatório Larive.
The European Community's future, as sketched out in this report, has our full support.
Admitiu, depois de a elogiar, que era difícil se dar bem contigo.
He admitted, after the buildup, that you weren't easy to get along with.
Não posso deixar de elogiar todos aqueles que neste Parlamento lutaram nesse sentido.
This Parliament drafts remarkable documents on burning issues such as Monetary Union, security policy or subsidiarity.
Quero também elogiar expressamente a boa cooperação entre as comissões e os relatores.
I should also like expressly to praise the excellent collaboration between the committees and the rapporteurs.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, é costume nesta sala elogiar e agradecer aos relatores.
Mr President, Commissioner, it is the custom here to praise and thank the rapporteur.
Estamos habituados, nestas Cimeiras, a elogiar a Comissão e a criticar o Conselho.
We tend, at these summits, to praise the Commission and to criticise the Council.
Depois de elogiar a sua beleza, ele pergunta a ela Você está nas fotos?
After complimenting her beauty, he asks her Are you in pictures?
Sei que não devemos elogiar alguém por isso, mas... E se ele estuprou ela?
I mean I know we shouldn't commend somebody for that, but
Ao mesmo tempo, estava a felicitar me, a elogiar me, por eu não chorar.
lifting me up, for not crying.
E suplicar e orar e elogiar e dar graças e abençoar o nome do
2 And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things, concerning that 3 Son of Man, who he was, and whence he was, (and) why he went with the Head of Days?
Além disso, só podemos elogiar a sua preocupação com a pro tecção ao ambiente.
With a little more coherence we can avoid the dangerous spiral of
Gostaria de elogiar, perante a assembleia, o resultado dos trabalhos do Comité de Conciliação.
I would like to commend this result of the conciliation to the House.
Ele está sempre ansioso para elogiar as grandes obras de Gondor, incluindo as suas próprias.
He is always eager to praise the great deeds of Gondor, including his own.
Ao mesmo tempo, gostaria de elogiar aqui o contra ataque desencadeado pelo Senhor Comissário Patten.
In addition, I should like to congratulate Mr Patten for his counter attack.
Passaremos palavra, para elogiar a tua superioridade, Arranjaremos para vos pormos um frente ao outro.
We'll put on those shall praise your excellence, bring you, in short, together, and wager on your heads.
Vitória continuou a elogiar Alberto após a sua segunda visita a Inglaterra em Outubro de 1839.
Victoria continued to praise Albert following his second visit in October 1839.
Tomlinson (S). (EN) Senhora presidente, desejo co meçar por elogiar grande parte do relatório da Sr?
The 1984 rebate arose from the Stuttgart Council of 17 19 June 1983, and the relevant lines and amounts of the budget for 1984 for gross compensation were Article 649 Employment 275m ECU, Article 707 Special energy measures 255m ECU and Article 783 Transport 461m ECU.
Raramente, numa perspectiva de esquerda, há razões para elogiar o Banco Mundial, mas assim é neste caso.
It is rare for the Left to have occasion to praise the World Bank, but it does in this case.
Nunca é de mais elogiar a sua entusiástica dedicação e o seu profissionalismo em circunstâncias muito difíceis.
I cannot speak too highly of their cheerful dedication and professionalism in very tough circumstances.
A desvantagem é que quando temos, de facto, de elogiar, isso não adquire a força que mereceria.
The disadvantage is that when we really have some genuine praise to give, it does not come with the force that is deserved.
Ao sair da igreja, uma mulher veio me elogiar, pois tinha lido em espanhol muito, mas muito, bem.
As soon as I left the church, one woman hurried up to pay me the compliment that I read Spanish very, very well.
Espera lá Naomi, Tyra, Joan Smalls, Liu Wen . Primeiro, devo elogiar o que sabem sobre modelos, é impressionante.
Wait Naomi, Tyra, Joan Smalls, Liu Wen, and first I commend you on your model knowledge, very impressive.
Fico contente com estes progressos, mas ainda mais são de elogiar as várias sugestões apresentadas pelo colega Trivelli.
In relation to the effect of Common policies in deepening and multiplying these inequalities, we would like to make the following comments
Gostaria de elogiar o trabalho do relator e a sua disponibilidade para escutar todos os pontos de vista.
I want to praise the rapporteur for the work he has put in and for the sensitivity he has shown.
Kurtz disserta sobre suas teorias de guerra, humanidade e a civilização ao elogiar a crueldade e dedicação dos Vietcongues.
Kurtz lectures him on his theories of war, humanity and civilization while praising the ruthlessness and dedication of the Viet Cong.
Assim sendo, ao iniciar o ano, é me dado regozijar me pelo facto de o Parlamento elogiar a Comissão.
I might therefore venture, at the start of this new year, to take pleasure in the fact that Parliament has commended the Commission.
Senhora Presidente, antes de mais, gostaria exprimir o meu apoio e de elogiar o relatório do senhor deputado Maaten.
Madam President, first of all, I should like to express my support and praise for Mr Maaten's report.
Senhora Presidente, gostaria de começar por elogiar o trabalho do relator nesta matéria, que se reveste de grande importância.
Madam President, I should like to start by commending the rapporteur's work on this portfolio, it is an important matter.
Senhor Presidente, é com alguma satisfação que oiço o Tribunal de Contas elogiar os esforços de reforma da Comissão.
Mr President, it is with a certain satisfaction that I hear the Court of Auditors praising the Commission s efforts at reform.
NPCs irão elogiar ou criticar o personagem principal dependendo do uso da força, incorporando um elemento de moral na jogabilidade.
Non player characters will praise or criticize the main character depending on his use of force, incorporating a moral element into the gameplay.
Percorrer antes de enfermeira elogiar me à tua senhora E Dize lhe apressar a toda a casa para a cama,
Go before, nurse commend me to thy lady And bid her hasten all the house to bed,

 

Pesquisas relacionadas : Alta Elogiar - Elogiar Excessivamente - Elogiar Sobre - Elogiar A Qualidade - Elogiar O Trabalho