Tradução de "em curto espaço" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Curto - tradução : Espaço - tradução : Espaço - tradução : Espaço - tradução : Em curto espaço - tradução : Espaço - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Repetição da cirurgia ocular num curto espaço de tempo
repeated eye surgery within a short period of time
Ciclope e Noturno também já manifestaram a Fênix em um curto espaço de tempo.
She also has the ability to temporarily shift into the Dark Phoenix for a time.
Num curto espaço de tempo, verificou se uma importante interacção.
If they are cyclical they will correct themselves, if they are stmctural they will not.
Em tão curto espaço de tempo não se podem transportar animais a tão grandes distâncias.
Animals cannot be transported over such long distances in such a short time.
Depois de um curto espaço de tempo, também, isso se foi.
After a short while, also, it's gone.
Percorremos um caminho extraordinariamente longo num espaço de tempo invulgarmente curto.
We have come an extraordinary long way in a remarkably short time.
Welsh concedida em situações excecpcionais, sendo espe cífica e aplicável por um curto espaço de tempo.
The national parliaments will not do it because there is going to be no treaty for them to ratify.
Digo isto mulheres quando há alguém ao seu lado tão curto espaço
I say this women when there's someone else beside them so short of space
A tensão foram aliviadas em curto espaço de tempo e o Paquistão moveu suas tropas longe da fronteira.
The tension defused in short time and Pakistan moved its troops away from border.
E num curto espaço de tempo, milhares de pessoas estavam construindo nossa máquina.
And in short order, thousands of people were building our machine.
sofram anorexia progressiva, astenia e perda de peso num relativo curto espaço de tempo.
relatively short period of time, a general medical evaluation including liver function should be considered.
Estas reações desaparecem num curto espaço de tempo (máximo de dois dias), sem tratamento.
But these reactions subside within a short time (maximum of two days) without treatment.
Não foi fácil preparar desta maneira, num curto espaço de tempo, esta problemática extensa.
I cannot therefore agree with what paragraph 27 of the resolution has to say.
Tal como o relatório assinala, num curto espaço de tempo já foram alcançados progressos.
As the report states, progress has already been made in a very short time.
Gostaria de felicitar em especial a senhora deputada Jensen que, com um profundo conhecimento da matéria e com uma flexibilidade criativa, conseguiu elaborar a posição do Parlamento num espaço de tempo relativamente curto, diria mesmo que num espaço de tempo excepcionalmente curto.
I must make a point of congratulating Mrs Jensen who, with a deep knowledge of the subject and with creative flexibility, has managed to formulate Parliament s position in relation to this proposal in a relatively short space of time, I would say in an exceptionally short space of time.
Temos estes desastres em que, num espaço de tempo muito curto, uma imensa porção de poder destrutivo pode ser suportada.
We have these disasters in which, in a very short period of time, a massive amount of destructive power can be brought to bear.
As ressonâncias decaem num curto espaço de tempo (10 24 segundos) devido à interacção forte.
Resonances decay extremely quickly (within about 10 24 seconds) via the strong nuclear force.
Se derretesse, o nível do mar elevar se ia em vários metros em um curto espaço de tempo geológico, talvez em questão de séculos.
If the sheet were to break down, ocean levels would rise by several metres in a relatively geologically short period of time, perhaps a matter of centuries.
(iv) a organização de uma campanha deste tipo num curto espaço de tempo, para não fa lar em 1985, pareceria irrealista.
(iv) the organization of such a campaign within a short space of time, not to mention 1985, would seem unrealistic.
Gangoiti Llaguno (PPE). (ES) Muito obrigado, Senhor Comissário, por ter dado uma explicação tão resumida em tão curto espaço de tempo.
GANGOITI LLAGUNO (PPE). (ES) Thank you, Mr Commissioner, for giving such a succinct explanation in such a short time.
A Comissão, como já disse, está disposta a estudá la no mais curto espaço de tempo.
Following the appeal from the Cuban Government to the international community, the Commission has decided to make emergency aid of ECU 500 000 available to Cuba,
Creio que a Comissão se esforçou por facultar as informações relevantes num curto espaço de tempo.
I also believe that the Commission has been at pains to provide the relevant information within a short time.
Desejava, portanto, em nome da Comissão, agradecer ao Parlamento por, em tão curto espaço de tempo, ter avançado com o parecer sobre esta proposta.
Debates of the European Parliament
Ele aceitou o trabalho apesar do curto espaço de tempo de 40 dias, produzindo um design acabado e um modelo em escala.
Despite the short 40 day schedule allowed to produce a finished design and scale model, Loewy agreed to take the job.
Apenas Seleuco esteve prestes a reunificar o império (faltando o Egipto) por um curto espaço de tempo.
At the time of his death, Alexander's empire covered some , and was the largest state of its time.
Desenvolveu uma via, um tipo de metodologia que acaba por curar pessoas num curto espaço de tempo.
He had developed this way, this kind of methodology, that ended up curing people in a very short amount of time.
e tem artrite reumatóide. se tiver sido submetido a cirurgia ocular repetida num curto espaço de tempo.
if you have rheumatoid arthritis. if you had repeated eye surgery within a short period of time.
Também ninguém sabe muito bem, como se poderá vender as referidas quantidades num curto espaço de tempo.
Today, in this debate on the common agricul tural policy, we would do well to exercise our memories.
Insistimos com a Comissão para nos apresentar as suas propostas no mais curto espaço de tempo possível.
space of only a year Eureka has grown into a major European initiative, based on a market oriented approach of industry led projects.
Acho excelente que tenha realizado um trabalho tão bom no curto espaço de tempo de que dispunha.
I am very pleased that he has produced this report in the short time available to him.
A presente resolução é já a quarta que consagramos à tragédia chechena num curto espaço de tempo.
In any case, the Babitsky affair warrants one conclusion the leaders in Moscow cannot possibly maintain that hostage taking and trading in defenceless citizens is a specifically Chechen crime.
Para a renovação da validação propõe se um ano, o que considero um espaço de tempo demasiado curto.
The proposal envisages renewal of the validation at yearly intervals. That, to my mind, is far too frequent.
Aprendeu a voar, roubou um avião, foi apanhado, preso e fugiu... num espaço de tempo muito curto.
He learned how to fly, stole a plane, got caught, put in jail, escaped in an amazingly short space of time.
No espaço de tempo relativamente curto em que tenho sido deputado deste Parlamento, tive oportunidade de verificar que existe um paradoxo muito evidente.
In the relatively short time I have been a Member of this Parliament, I have been struck by a very clear paradox.
Em primeiro lugar, queria agradecer ao colega Böge, que teve a ingrata tarefa de, como relator, tratar em tão curto espaço de tempo este assunto urgente.
In terms of budgetary considerations, and with respect to the size of the budget, the assumptions on which the
Pelo contrário, olhando para essa era, é espantoso como tanto foi conseguido num tão curto espaço de tempo.
On the contrary, looking back on that era, it is amazing how much was achieved within such a short amount of time.
Se tiver febre e se sentir doente um curto espaço de tempo após utilizar cefuroxima axetil para o
if you get fever and feel ill a short time after using cefuroxime axetil for the treatment of
Sei que procurou obter o dinheiro necessário para liquidar os stocks existentes no mais curto espaço de tempo
We all know that our main problems are surpluses of certain products and limited marks.
A partir desta constatação, gostaria de desenvolver duas considerações no curto espaço de tempo que me é concedido.
The right approach to the whole agricultural problem was launched by the Commission it was Finn Gundelach who took the initiative five or six years ago.
Graças à tecnologia genética actual, o aperfeiçoamento das espécies vegetais processa se no mais curto espaço de tempo.
DURY (S). (FR) Mr President, the latest news on refugees has concerned not so much the Third World as our own countries, and yet the refugee problem is often only an area of political manoeuvre in Europe with only 5 of refugees.
Para além deste aspecto, gostaria de aproveitar o curto espaço de tempo que tenho para fazer uma proposta.
That aside, I should like to use my brief speaking time to make a proposal.
Imaginem que, no vosso país natal, teria ocorrido, em tão curto espaço de tempo, um processo de transformação total a nível económico e social.
Imagine if such radical economic and social change had taken place in your own country in such a short space of time.
De contrário, se não tivermos isso em conta, o nosso espaço rural será, a prazo mais curto ou mais longo, um mero museu agrícola.
Otherwise, if we do not bear this in mind, our countryside will sooner or later become just an agricultural museum.
Este espaço de tempo é muito curto para uma mudança de todos os diferentes fatores de risco que conhecemos.
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.
De Gucht (LDR). (NL) Senhor Presidente, no curto espaço de tempo que me foi atribuído, desejava falar de perversidade.
DE GUCHT (LDR). (NL) Mr President, in the short time I have been allocated I would like to talk about perversity.

 

Pesquisas relacionadas : Curto Espaço Atenção - Curto Espaço De - Um Curto Espaço - Em Curto Espaço De Tempo - Em Curto Espaço De Tempo - Em Curto Espaço De Tempo - Curto Espaço De Tempo - Espaço De Tempo Curto - Curto Espaço De Tempo - Curto Espaço De Tempo - Curto Espaço De Tempo - Espaço Em - Juntos Em Curto - Em Curto-circuito