Tradução de "encher os cofres" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Esta alteração só pode ter como finalidade encher os cofres das regiões mais favorecidas. | We hear of doing away with all preferential age categories and limiting the number of priorities and grading them, of deciding on acceptance of a project before it is launched, and of decentralizing the European Social Fund to the regional level. |
Contas reconheceu o. não serviram senão para encher os cofres de alguns industriais caçadores de dinheiro. | However, it is of considerable interest because both the Commission and the rapporteur, Mr Musso, deal with the subject systematically an account of ten years of an institution's activities always provides a lesson for the future as long as the necessary political will exists to correct mistakes and change objectives which have been recognized to be wrong. |
Cofres ? | Safety deposit boxes? |
Vamos encher os cantis. | Let's fill 'em up all of 'em. |
Os cofres do tesouro transbordavam de dinheiro. | The treasury was bursting with money. |
Os cofres da organização estão quase vazios. | Our coffers will soon be depleted. |
Cofres fortes | Emeralds |
Väo aos cofres. | Send down to the vaults. |
Para cofres fortes | Woven fabrics of rovings |
A prata do México encheu os cofres dos mercenários espanhóis. | Silver from Mexico poured into the coffers of Spanish mercenaries. |
Ou será que os cofres nacionais poderão preencher as lacunas? | Or will it be up to the national exchequers to chip in? |
Surpreendentemente, os cofres do Estado da Geórgia estão quase vazios. | Surprisingly, Georgia s state coffers are almost empty. |
Nesses numerosos casos, o resultado final foi, apesar disso, a perda dos postos de trabalho e o encerramento das empresas e, pior, o aumento da tributação para voltar a encher os cofres do Estado, em prejuízo dos contribuintes. | In those numerous cases, the end result was, nevertheless, job losses, plant closures and, what is more, increased taxation to replenish the state coffers, affecting taxpayers. |
Podes encher. | Fill it up. |
Para encher? | Fill her up? |
Pode encher? | Can I have a refill? |
Após encher os balões, poderia varrer a sala? | After you blow up those balloons, could you sweep the room? |
Vamos encher os barris e continuaremos a viagem. | Get the casks and let's get under way. |
Que tal espreitarmos nos cofres? | Why don't we look in these footlockers? No. |
Cofres fortes de metais comuns | Tubes and pipes of aluminium alloys, not further worked than extruded (excl. hollow profiles) |
Cerca de 60 de todos os subsídios provêm dos cofres europeus. | Approximately 60 of all financial aid comes out of the European pot. |
Não volte a encher ou reutilizar os cartuchos vazios. | Do not re fill and re use empty cartridges. |
Não se pode voltar a encher os cartuchos vazios. | Empty cartridges must not be refilled. |
Eu tenho o direito de os encher de chumbo. | I have the right to fill you full of lead. |
Encher a seringa | Fill the syringe |
Toca a encher! | Fill them up! |
Eu vou encher. | I'll fill it up for you. |
Existem ainda vestígios dos cofres onde estavam guardados os tesouros do dey. | Traces exist of the vaults in which were stored the treasures of the dey. |
Objecto Transferência de lucros do Banco Central para os cofres do Estado | Subject Transfer of profits from Central Bank to State Treasury |
Um sobrinho meu, a arrombar cofres. | My nephew, breaking into safes. |
Não, claro que não, assim como os não respeitam dúzias e dúzias de países e ditaduras ignóbeis aos quais a UE vendeu e continua a vender armas, armas essas que servem para oprimir os seus cidadãos ou atacar os seus países vizinhos e encher os cofres dos negociantes ocidentais de armas. | No, of course not, just like dozens and dozens of countries and appalling dictatorships to which the EU has sold and continues to sell arms with which to oppress their citizens or attack their neighbours and to fill the coffers of western arms dealers. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Always use a new pen if you notice that your blood sugar control is unexpectedly getting worse. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Do not re fill and re use empty cartridges. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Do not re fill and re use empty cartridges. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Do not re fill and re use empty cartridges. |
Não volte a encher os cartuchos de NovoMix 30 Penfill. | Do not refill NovoMix 30 Penfill cartridges. |
Não volte a encher os cartuchos de NovoMix 50 Penfill. | Do not refill NovoMix 50 Penfill cartridges. |
Não volte a encher os cartuchos de NovoMix 70 Penfill. | Do not refill NovoMix 70 Penfill cartridges. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Check your blood sugar frequently. |
. Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Do not re fill and re use empty cartridges. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Do not re fill and re use empty cartridges. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | Do not stop Insuman Infusat without speaking to a doctor, who will tell you what needs to be done. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | For information on the treatment of hyperglycaemia, see box at the end of this leaflet. |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | If you forget to use Insuman Comb 25 |
Não volte a encher nem a utilizar os cartuchos vazios. | If you have injected too much Insuman Rapid, your blood sugar level may become too low (hypoglycaemia). |
Pesquisas relacionadas : Encher Os Bolsos - Encher Os Bolsos - Cofres Públicos - Meus Cofres - Cofres Subterrâneos - Cofres Nacionais - Cofres Vazios - Encher Os Espaços Em Branco