Tradução de "enforcado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Enforcado - tradução :
Palavras-chave : Hanged Hung Strung Hang Hanging

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

enforcado
hangman
Enforcado?
Hang?
És enforcado.
Then you hang.
Foi enforcado?
Was he hanged?
Vai ser enforcado.
Aye, he'll be hanged for sure.
Então serás enforcado.
Then you'll hang.
Ninguém será enforcado.
Nobody's gonna get hung.
Foi decapitado ou enforcado?
Was he beheaded in the end, or hung?
Quando foi enforcado Crippen
When was Crippen hanged?
Com um saxäo enforcado...
With a Saxon dangling from every...
Queroo preso e enforcado!
I want him taken and hanged.
Bem, ele foi enforcado.
Well, he was hung.
Ninguém vai ser enforcado.
Nobody's going to be hanged.
a árvore do enforcado.
Is the gallowstree
Vais ser enforcado, Lewt.
You're going to hang.
Como vais? Fui enforcado!
l thought...
Enforcado por um alfaiate!
Hang it by cheat.
Devia ter sido enforcado.
He was supposed to hang.
Gostaria de velo enforcado.
That's one hanging I'd Iike to see.
A Árvore do Enforcado!
Hangman's Tree.
Quem o ajudar será enforcado.
Any person aiding him will be hanged.
Receais o cara de enforcado?
Afraid of that gallowsface? Afraid?
Guillaume, eu merecia ser enforcado.
Guillaume, may I be hanged for a fool.
Ele ainda não foi enforcado.
And he ain't gonna be.
Foi enforcado e declarado morto.
You were hanged and pronounced dead.
O suficiente para ser enforcado.
Enough to get himself hanged.
Há quem seja enforcado por menos.
Men have been hanged for less.
Os foradalei presos e Dardo enforcado.
The outlaws in prison and Dardo hanged.
Ninguém será enforcado no meu lugar.
No one will hang for me. Nonna Bartoli.
BoisGuilbert, você será enforcado por isto!
BoisGuilbert, you shall hang for this!
Disseme que eu seria enforcado legalmente.
I thought you said I was gonna get hung legal?
Nos vamos ser baleados, ele enforcado.
If we're gonna get shot at, he can stretch.
Não quer ser enforcado, não é?
You don't want to hang, do you?
Há três anos, jurei que ele seria enforcado pelo que fez e, por Deus, que irá ser enforcado.
Three years ago, I swore he'd hang for what he'd done and, by the Almighty, he is going to hang.
Podes ser enforcado, se não o fizeres.
You may be hanged if you do not, my son.
Quando chegarmos a Cádis, vais ser enforcado.
When we make Cádiz, I'll have you hung.
Podia ser enforcado, e ele sabe isso.
I could've had him hanged for it and he knows it.
O tribunal o condena a ser enforcado.
The court sentences you to death by hanging.
Por mim, decidi que ele será enforcado.
I've decided he'll be hung.
Já tem o suficiente para ser enforcado.
I got enough on you to hang you.
Eu devia matálo, mas prefiro vêlo enforcado.
I ought to kill you, but I'd rather see you hang.
Quem conquistou esta terra devia ser enforcado.
Whoever conquered this land should have been strung up.
Enforcado. É uma forma terrível de morrer.
Hanging, hm, that's a mean way to go.
Segundo, por informar um homem perto de ser enforcado do não o salvamos o enforcado nem a certeza de ser pendurado.
I trust your meeting was a satisfactory one, Monsieur Hodler?
Quem matou o Joe Clemens deve ser enforcado.
Whoever killed Joe Clemens ought to be strung up.

 

Pesquisas relacionadas : Será Enforcado - Foi Enforcado - Enforcado Sobre