Tradução de "entendimento humano" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Humano - tradução : Humano - tradução : Entendimento humano - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós achamos que através do estudo das bactérias, nós teremos entendimento sobre a multicelularidade no corpo humano. | We think, by studying bacteria, we're going to be able to have insight about multicellularity in the human body. |
Assim sendo, o entendimento humano de Deus só é atingido através de Suas revelações a Suas Manifestações. | Therefore, human understanding of God is achieved through his revelations via his Manifestations. |
Entendimento. | Understanding. |
Entre 1695 e 1705, compôs o seu Novos ensaios sobre o entendimento humano , um longo comentário sobre John Locke em seu Ensaios sobre o entendimento humano , mas ao saber da morte de Locke, 1704, perdeu o desejo de publicá lo, Isto aconteceu até que os novos ensaios foram publicados em 1765. | Between 1695 and 1705, he composed his New Essays on Human Understanding , a lengthy commentary on John Locke's 1690 An Essay Concerning Human Understanding , but upon learning of Locke's 1704 death, lost the desire to publish it, so that the New Essays were not published until 1765. |
Por entendimento. | For understanding. |
O que aconteceu, é que de tempos a tempos, um ser humano aqui, e ali, chegou ao real entendimento da verdadeira natureza, capacidade, potencial do ser humano, e aponta o caminho, que está aqui! | What has happened, is that from time to time, a human being here, and there, comes to real understanding about the true nature, capacity, potential of the human being, and points the way, that the way, is here! |
Memorando de Entendimento | Memorandum of Understanding |
Memorando de entendimento | Memorandum of Understanding |
De entendimento mútuo, respeitosa? | A mutual understanding, respectful? |
Bem, um entendimento fraco. | Well, a poor understanding. |
Houve um bom entendimento. | They got along quite well. |
Bem, temos um entendimento. | Well, we got an understanding. |
Memorando de Entendimento revisto | Revised Memorandum of Understanding |
Alcançar um entendimento comum | Reaching a common understanding |
O organismo diminuto mas complexo que é o embrião humano só se pode distinguir, e portanto proteger, com o poder da nossa imaginação e do nosso entendimento. | The minute but complex organism which was the human embryo could only be perceived, and hence protected, by our powers of imagination and insight. |
Irmãos, não sejais meninos no entendimento na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento. | Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature. |
Irmãos, não sejais meninos no entendimento na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento. | Brethren, be not children in understanding howbeit in malice be ye children, but in understanding be men. |
Contudo, deveriam constituir um direito fundamental de cada cidadão que conduzisse não só à melhoria das competências profissionais como também ao crescimento humano, à alegria e ao entendimento. | It should, however, be a fundamental right of every citizen, leading not just to improved professional skills, but also to human growth, happiness and understanding. |
Este entendimento é Realmente mascar. | This understanding is truly truly from the act of chewing. |
É um marcador de entendimento. | It's a marker of accommodation. |
Então, vamos testar nosso entendimento. | So let's test our understanding. |
O entendimento é muito baixo. | The understanding is very low. |
Meninas, esse entendimento deslumbrante deslumbrante | Girls, this stunning stunning understanding |
É um património. Temos um entendimento | An action that averted the worst and then facilitated, objectively |
Finalmente conseguiu se um entendimento global. | An overall compromise has at last materialized. |
Agora há mais entendimento entre nós. | We understand one another better now. |
Felicitolhe por sua centelha de entendimento. | I want to congratulate you for showing a spark of reason. |
Gostaria de sentir que existem seres no Coração e estejam vivos nesse entendimento e continuem a partilhar e desta bonita descoberta porque eu sinto que isso é no ser humano | I would like to feel that there are some beings who fully understand in the Heart what is being pointed and come alive in that understanding and continue to share from their place of seeing and from that beautiful discovery with other beings because I feel that that is an authentic sharing in the human kingdom, you know? |
Humano contra Humano | Human vs Human |
Será um entendimento especial pelos Estados Unidos? | We agree that research and technology are crucial to the creation of employment and we therefore welcome the Council's statement in this respect. |
! Promoverá o entendimento entre Bassorá e Bagdade. | I'm sure it would promote sympathy... and understanding between Basra and Baghdad. |
Modo Humano contra Humano | Mode Human vs Human |
Kamil Dowonna (Humano) Kamil Dowonna (Humano) Um cavaleiro humano. | Kamil Dowonna (Human) A human knight. |
A interpretação padrão O entendimento comum diz que a proposta do Teste de Turing não é de que, especificamente, em computador é capaz de enganar um interrogador, levando o a acreditar que está lidando com um humano, mas que um computador é capaz de imitar um humano. | Standard interpretation Common understanding has it that the purpose of the Turing Test is not specifically to determine whether a computer is able to fool an interrogator into believing that it is a human, but rather whether a computer could imitate a human. |
Uma é que o chimpanzé da direita tem o entendimento que precisa do parceiro logo o entendimento da necessidade da cooperação. | One is that the chimp on the right has a full understanding he needs the partner so a full understanding of the need for cooperation. |
Ela emerge de nosso entendimento da neurociência básica. | It emerges from our understanding of basic neuroscience. |
Temos que lançar as sementes do entendimento mútuo. | We must sow the seeds of mutual understanding. |
Porque ouvir é o caminho para o entendimento. | Because listening is our access to understanding. |
Qual o actual entendimento da Google sobre obter | What is Google's current thinking about getting |
Reinou um grande entendimento em torno desta directiva. | There has been a good deal of consensus regarding this directive. |
Dáme as forças... o entendimento... e a coragem! | Give me the strength... the understanding... and the courage! |
O Memorando de Entendimento é aprovado pelo Conselho. | The Memorandum of Understanding is approved by the Council. |
O presente Memorando de Entendimento complementa esse Acordo. | This Memorandum of Understanding complements that Agreement. |
O memorando de entendimento é aprovado pelo Conselho. | The Memorandum of Understanding is approved by the Council. |
O presente memorando de entendimento complementa esse acordo. | This Memorandum of Understanding complements that Agreement. |
Pesquisas relacionadas : Humano E Não-humano - Humano Para Humano Transmissão - Aumento Entendimento - Seu Entendimento - Entendimento Tácito - Entendimento Conjunto - Demonstrar Entendimento - Entendimento Diferente - Algum Entendimento - Mesmo Entendimento - Entendimento Inicial - Fácil Entendimento