Tradução de "enterrado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Enterrado - tradução :
Palavras-chave : Buried Grave Deep Ground Treasure

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tamb?m ser enterrado com seu marido n?o est? enterrado
Also be buried with her husband is not buried
Agora está enterrado.
It's buried now.
Eu vio enterrado.
I saw him buried.
Está tudo enterrado.
Washed up.
O tesouro enterrado.
Buried treasure.
Ele foi enterrado vivo.
He was buried alive.
Tom foi enterrado vivo.
Tom was buried alive.
É um tesouro enterrado.
It's buried treasure.
Ainda não foi enterrado!
What? You buried him? Not yet.
Este assunto está enterrado.
The matter's closed.
Há algo enterrado ali.
There's something buried there.
Estávamos procurando um tesouro enterrado.
We were looking for buried treasure.
Tom está enterrado em Boston.
Tom is buried in Boston.
Onde Michael Jackson foi enterrado?
Where was Michael Jackson buried?
Ele foi enterrado no Zentralfriedhof .
He was buried in the Zentralfriedhof.
Para ser enterrado na terra? .
To be buried in the ground?!
Está agora morto e enterrado.
This is now regrettably as dead as a doornail.
Pensavam ter enterrado a OMC.
They thought they had exiled the WTO to the desert.
Quer ser enterrado perto dele.
He wants to be buried close to him.
Ele foi enterrado esta manhã.
He was buried this morning.
O nosso último Grande Homem enterrado.
Our last Big Man was buried.
A cova onde Mariano foi enterrado.
The grave where Mariano was buried.
Tom e Maria comeram salmão enterrado.
Tom and Mary ate gravlax.
Foi enterrado no Cemitério de Inhaúma.
He was buried in the Cemitério de Inhaúma.
Ele foi enterrado em Dayton, Indiana.
Hoon was buried in Dayton, Indiana.
Ele foi enterrado na própria igreja.
He was buried at SS.
Foi enterrado na Catedral de Roskilde.
He was interred in Roskilde Cathedral.
Por sua causa, fui enterrado vivo.
For thy sake I was buried alive.
E meu pai está enterrado ali.
And then my father's buried there.
Seu rosto enterrado me dá fome.
His sunken face makes me hungry.
Foi melhor não o ter enterrado.
It's better not to have buried him.
Merecias ser roubado e depois enterrado.
You'd get your pockets picked in a graveyard.
ele dirvosá quem está enterrado Iá.
He'll tell you who's buried there.
Michael, o tesouro enterrado, onde está?
Michael, the buried treasure. Where is it?
O tesouro tinha sido enterrado na ilha.
The treasure was buried on the island.
Tom foi enterrado ao lado da esposa.
Tom was buried next to his wife.
Jaime foi enterrado na Abadia de Westminster.
James was buried in Westminster Abbey.
Foi enterrado no Cemitério Nacional de Arlington.
He was buried in Arlington National Cemetery.
Ele foi enterrado na Catacumba de Ponciano.
He is buried in the Catacomb of Pontian.
Ele está enterrado na Abadia de Westminster.
In the following year he took his B.A.
Ele foi enterrado perto do rei Mzilikazi.
de Beers Rothschild History 1880 1914
Ele está enterrado na Abadia de Westminster.
He was an affectionate father and husband.
Está enterrado no Cemitério Rakowicki de Cracóvia.
He was buried in the Kraków's Rakowicki Cemetery.
El mensaje enterrado (2004) Planeta Encantado 3.
Escribamos de nuevo la historia (2004) Planeta Encantado 4.
Ele está enterrado na Abadia de Westminster.
It was an insularity that was impregnable ...

 

Pesquisas relacionadas : Tesouro Enterrado - Enterrado Vivo - Depósito Enterrado - Foi Enterrado - Vale Enterrado - Foi Enterrado - Ser Enterrado - Esta Enterrado - Enterrado Com - Profundamente Enterrado - Ficar Enterrado - Rasa Enterrado - Sendo Enterrado - Longa Enterrado