Tradução de "escombros de concreto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Concreto - tradução : Escombros - tradução : Concreto - tradução : Escombros de concreto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esquece os escombros.
Here. Never mind the wreck.
Retirámos escombros de canais e fossas.
We pulled debris from canals and ditches.
Vi chamas, fumo e escombros.
I see flames and smoke and ruin.
Eu a peguei nos escombros.
I picked it up at the wreck.
Tira me dos escombros do avião
Pull me out of the aircrash
Podem vê lo bem aqui nesses escombros.
You can see it here well on this debris.
O terremoto reduziu muitos vilarejos a escombros.
The earthquake reduced many villages to rubble.
Depois de remover os escombros, o trabalho de reconstrução começou.
After removing the debris, reconstruction work began.
Faixas de segurança cercam os escombros deixados pelo furacão Sandy.
Security tape closing off rubble left by Sandy.
Será que eu teria medo de morrer sob os escombros?
Am I afraid of dying under the rubble?
Usar os escombros de casas destruídas para construir casas novas.
Using rubble from destroyed homes to create new homes.
Agora imagine arqueólogos cavando nos escombros de uma de nossas cidades.
Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities.
Se a mecha tivesse sido mais curta estariam cobertos de escombros.
If that fuse would have been a halfinch shorter, You two would have been covering a lot of territory now.
E a cidade é feita em escombros e poeira
The third day will see the town razed to the ground
Imaginem que estão parados junto aos escombros do moinho.
Well, then, imagine yourselves standing by the wreckage of the mill.
Brigadistas da Cidade do México trabalhando na remoção dos escombros.
Mexico City employees working on debris removal.
Os escombros vão ficar nos trilhos, até isto ficar resolvido.
That wreck's gonna sit across the tracks until this thing's settled.
Malala o levou até sua escola em ruínas que não passava de escombros.
Malala took him to her ruined school that was converted into debris.
O túnel do metrô subterrâneo foi reduzido a escombros pela explosão.
The tube was shattered by the explosion.
Agora imaginem arqueólogos a escavar por entre os escombros de uma das nossas cidades.
Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities.
Os escombros absorviam melhor o choque das balas de canhão que a muralha sólida.
The rubble absorbed the shock of the cannonballs better than the solid wall.
Ninguém faz a menor ideia de quantos cadáveres existem debaixo dos escombros em Jenin.
It is completely unknown how many dead there are under the rubble in Jenin.
Tinha acabado de cair uma bomba, tudo estava feito em escombros, casas a arder.
A bombedout pile of rubble, gutted by fire, windows smashed.
Oh, Tangente de x, Tangente de Theta. Vamos fazer um exemplo mais concreto. mais concreto
oh, what's tangent of x, tangent of theta. let's make it a little bit more concrete.
No concreto.
And we found it in the concrete.
As janelas também possuíam muitas marcas causadas pelos micrometeoritos e escombros orbitais.
The windows also had many chips in them caused by micrometeoroids and orbital debris.
Acusaramte de algo em concreto?
Have they made any specific charge? Yeah.
Tivemos recentemente ocasião de verificar que os escombros causados pela guerra ainda não foram removidos.
The damage done by the war has not yet been cleared, as we witnessed recently.
Um comportamento concreto.
A concrete behavior.
Um exemplo concreto
My case in point
Na Croácia, destruíram Vinkovci e Vukovar, Zadar, Osijek, e não param de amontoar escombros em Dubrovnick.
That was not what we heard when it came to Kuwait!
É saber que agora mais de meio milhão de iraquianos estão enterrados sob os escombros da guerra.
It s knowing that now more than half a million Iraqis are buried under the rubble of war.
Tenho de ter algo de mais concreto.
There isn't time. What can I do? We got to have a little more than that to go on.
Hoje há escombros por toda parte. Com certeza, a foto é uma memória distante.
Now seeing rubble all around, the photograph surely is a distant memory.
Unidades especializadas, também da Europa, estiveram no local para detectar sobreviventes entre os escombros.
Special teams, including several from Europe, were on hand to pull survivors out of the rubble.
Os presos cavaram a toda a largura da área do altar, a fim de eliminar os escombros.
Prisoners dug across the width of the altar area in order to dispose of rubble left at the dissolution.
Vamos tornar isso concreto.
Let's make it concrete.
Eles queriam o concreto.
They wanted concrete answers.
Vamos tornar isto concreto.
Let's make it concrete.
Dou vos um exemplo concreto.
Let me give you a concrete example.
Existe algum projecto concreto?
Do any concrete projects exist in this respect?
Foi um progresso concreto.
That was a real advance.
Bombas para betão concreto
Concrete pumps
Autobombas para betão (concreto)
Memories in multicombinational forms such as stack D RAMs and modules
Autobombas para betão (concreto)
CHAPTER 86 RAILWAY OR TRAMWAY LOCOMOTIVES, ROLLING STOCK AND PARTS THEREOF RAILWAY OR TRAMWAY TRACK FIXTURES AND FITTINGS AND PARTS THEREOF MECHANICAL (INCLUDING ELECTROMECHANICAL) TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS

 

Pesquisas relacionadas : Edifício Escombros - Escombros Monte - Tijolo Escombros - Escombros Cósmicos - Pilha De Escombros - Montão De Escombros - Pilha De Escombros - Pilhas De Escombros - Escombros De Gelo - Pilhas De Escombros - Escombros De Pedra