Tradução de "escravidão doméstica" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Escravidão - tradução : Doméstica - tradução : Escravidão - tradução : Escravidão - tradução : Escravidão - tradução : Escravidão - tradução : Escravidão doméstica - tradução : Doméstica - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Escravidão.
Slavery.
Escravidão, correto?
Slavery, right?
Nessa escravidão
Though you're dressed in rags
Liberdade é escravidão.
Freedom is Slavery.
Opressão e escravidão.
To oppression and slavery.
Violência Doméstica
Domestic violence
Espécie doméstica
Weighing 50 kg or more
Violência doméstica
Domestic violence
A definição de escravidão
The definition of slavery
04.06.1940 Doméstica Itália
04.06.1940 Housewife Italy Fed.
Então houve escravidão nos EUA.
So was slavery in the USA.
Lincoln era contra a escravidão.
Lincoln was opposed to slavery.
Soldados! Não lutem pela escravidão!
Soldiers, don't fight for slavery!
Soldados! Não lutem pela escravidão!
You are not machines, you are not cattle.
Escravidão Embora subjugado no diálogo e imagens, a questão da escravidão aparece várias vezes no filme.
Slavery Although subdued in dialogue and imagery, the theme of slavery appears several times in the movie.
Era doméstica da casa.
She was one of the family housemaids.
Da espécie suína doméstica
Unseparated or separated forequarters
Da espécie suína doméstica
Other cuts with bone in
No século dezenove, foi a escravidão.
In the 19th century, it was slavery.
Estou falando de escravidão de verdade.
I'm talking about real slavery.
A escravidão foi abolida em 1836.
In 1836 the institution of slavery was abolished on the island and throughout the British Empire.
1823 Escravidão é abolida no Chile.
1823 Slavery is abolished in Chile.
Isto também implicaria abolir a escravidão.
This would also imply abolishing slavery.
Guerras Escravidão Publicidade Talento e criatividade
Wars Slavery Advertising Talent and Creativity
Incluindo assassinato, escravidão sexual, estupros, sequestros
Including murder, sexual slavery, rapes, abductions
Escravidão era normal nos dias antigos.
Slavery was normal in the old days.
Não se vai falar da escravidão
There must be no issue of slavery.
São vítimas de violência doméstica.
Women suffer heavily from domestic violence.
Ela é a empregada doméstica.
She's the parlor maid.
Ela é a empregada doméstica.
Perfectly. She's the parlor maid.
É uma dica doméstica índia.
West Indian household hint.
Violência Doméstica e de Género
Effectiveness and Efficiency of the Judicial System, strengthening Rule of Law
Da espécie suína doméstica 24
Of domestic swine 24
Kevin Bales Como combater a escravidão moderna
Kevin Bales How to combat modern slavery
Nós não compramos as pessoas da escravidão.
We do not buy people out of slavery.
Eles estão falando sobre escravidão em 1860.
They're talking about slavery in 1860.
Proibição da escravidão e do trabalho forçado
Prohibition of slavery and forced labour
Marlon James analisa a mentalidade da escravidão.
Marlon James picks apart the slave mentality.
Definiram como uma forma moderna de escravidão .
They called it a modern form of slavery .
Não pela escravidão, e sim pela liberdade!
Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty!
Jesus não quer que a escravidão exista.
Jesus wishes no man to be in bondage.
É escravidão de verdade, exatamente da mesma forma que a escravidão tem sido reconhecida através de toda a história humana.
It's real slavery in exactly the same way that slavery would be recognized throughout all of human history.
Bem, esse tipo de escravidão é, novamente, bem o mesmo que a escravidão tem sido através da história da humanidade.
Now, that kind of slavery is, again, pretty much what slavery has been all through human history.
Eu preciso contratar uma empregada doméstica.
I need to hire a maid.
Eles foram responsáveis pela economia doméstica.
They were responsible for the economy at home.

 

Pesquisas relacionadas : Escravidão Humana - Escravidão Moderna - Escravidão Branca - Comércio Escravidão - Escravidão Infantil - Escravidão Moderna - Legado Da Escravidão