Tradução de "esgrima elo da cadeia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cadeia - tradução : Esgrima - tradução : Cadeia - tradução : Esgrima - tradução : Esgrima elo da cadeia - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que podemos fazer pelo transporte marítimo de curta distância enquanto elo da cadeia intermodal?
What can we do for short sea shipping as a link in the intermodal chain?
O historiador Will Durant refere se à civilização como o primeiro elo da cadeia europeia .
Will Durant referred to it as the first link in the European chain.
Este primeiro elo da cadeia começa com a alimentação animal e acaba com a humana.
Animals are just the first link in the chain which leads ultimately to human beings.
O plasma germinativo serve para caracterizar a variedade e é, portanto, o primeiro elo da cadeia alimentar.
PRESIDENT. I am sorry, Mr Ulburghs, but your speaking time is up.
Cada elo da cadeia deve ser o responsável pela sua produção, e o seu papel claramente identificável.
Every link in the chain must be responsible for what it produces and for its precisely identifiable role.
A Comissão omitiu do texto legislativo o primeiro elo essencial da cadeia alimentar o agricultor ou o pescador.
The Commission has omitted from the legislative text the key first link in the food chain the farmer or the fisherman.
Neste contexto, há que dizer muito claramente que as restituições à expor tação são apenas o último elo duma cadeia de medidas isoladas decorrentes da política agrícola comum, e essas medidas esse último elo da cadeia têm consequências ruinosas para o orçamento da Comunidade.
I have to say to you, on behalf of the Committee on Budgets, that this development in the Council is very much at odds with Parliament's priorities and that we are unable to accept it, since it amounts to taking away all Parliament's powers and prerogatives concerning the establishment, implementation and control of the Trade Mark Office's budget.
O acontecimento revelado na pergunta é apenas um pequeno elo de uma grande cadeia de crimes na história da ocupação.
The Twelve condemn, without reservation, all such acts. They have repeated their appeal for calm and restraint.
Esta directiva constitui o primeira elo de uma longa cadeia de decisões sobre essa segurança alimentar.
This directive is the first link in a long series of decisions to be taken on food safety.
Nós representa mos, é certo, o elo mais fraco da cadeia, pois temos de decidir ainda com base no artigo 43. .
Of course, we represent the weakest link in the chain because we still have to decide on the basis of Article 43.
Suas habilidades incluem o domínio da esgrima.
His skills include mastery in swordsmanship.
Com efeito, há que dar provas de vigilância neste domínio, pois a alimentação dos animais constitui o primeiro elo da cadeia alimentar.
We must effectively be vigilant in this area as animal feedingstuffs are the first link in the food chain.
No entanto, o elo mais fraco da cadeia acaba sempre por ser o agricultor, o produtor, que é prejudicado por causa da situação dos preços.
Ultimately, however, the weakest link in the chain is always the farmer, the producer, who has taken a battering because of the price situation.
O maricas picou o mestre da esgrima. Touché .
The fop has pricked the fencing master. Touché.
Os transportes rodoviários serão aliviados, na medida em que se virá acrescentar um novo elo à cadeia de transportes intermodais.
That takes the burden off overland transport by adding another link to the chain of intermodal transport.
A nossa comissão acha que a formação do pessoal envolvido na manipulação dos alimentos constitui um elo essencial e inevitável da cadeia de segurança alimentar.
The committee believes that food handler training is an essential and inextricable link in the food safety chain.
As lições do passado foram aprendidas e verifica se um extremo cuidado no sentido de assegurar que cada elo da cadeia alimentar seja controlado criteriosamente.
The lessons of the past have been learned and tremendous care has been taken to ensure that every link in the food chain is checked for soundness.
Não. Tinha aulas de esgrima.
Not exactly. I was having a fencing lesson.
Mas esta cadeia não é mais forte nem mais eficaz que o seu elo mais fraco, e este é um dos problemas nucleares da política ambiental da CE.
But the chain is only as strong and effective as its weakest link, and that is one of the core problems of the Community's environmental policy.
Em todos os países europeus a reinserção constitui o último elo da cadeia de tratamento integra do, embora a intensidade e a estrutura dos programas seja variável.
An evaluation will assess the impact on levels of infection, on drug using behaviour in the prisons and on prison staff.
Ele disse que, em 1982, dessa experiência inicial, Eu suponho que o primeiro elo da cadeia foi uma visita à confusão da venda local, onde eu comprei uma guitarra.
He said in 1982 of this early experimentation, I suppose the first link in the chain was a visit to the local jumble sale where I purchased a guitar for a pound.
Esgrima de espadas é muito violento.
Swordplay is such a violent business.
Ganhou prêmio de esgrima na escola.
He won the fencing shield two years running.
Foi uma esgrima de confronto musical.
It was more like a musical fencing match.
Schodruch (DR). (DE) Senhor Presidente, caros colegas, a conferência de Bruxelas é mais um elo na cadeia de informações erradas e falsas promessas.
TAURAN (DR), in writing. (FR) Mr President, ladies and gentlemen, since 1 November the subsidiarity principle is mandatory in the operation of the Union.
Este é, unicamente, o primeiro elo da cadeia de intervenientes no transporte marítimo e, entretanto, ninguém faz luz sobre a responsabilidade dos restantes actores envolvidos no mesmo transporte.
This, at least, is the impression that has been conveyed. The spotlight is focused on the first link in the chain of maritime operators without being turned on the liability of the other parties.
Inclusive, a estagnação num determinado elo da cadeia do turismo pode ter consequências muito negativas para a totalidade do sector, como demonstraram acontecimentos ocorridos recentemente na aviação civil.
Even stagnation in one particular link of the tourism chain can have very detrimental effects on the sector as a whole. Recent events in aviation have illustrated this.
Estou envolvida com a esgrima desde 2015.
I have been engaged in fencing since 2015.
Procuro Doutreval de Dijon, mestre de esgrima.
I seek one Doutreval of Dijon, master swordsman.
Vou tentar fazer uma hora de esgrima.
I'll try to make an hour of fencing.
A rua esgrima mestres , em suas palavras.
The street fencing masters, in his words.
Outros recomendam monitorizar a taxa de alavancagem, particularmente o rácio de capital para activos no sistema bancário, alegando que os bancos são o elo mais fraco da cadeia financeira.
Others recommend monitoring the leverage ratio, particularly the ratio of capital to assets in the banking system, on the grounds that banks are the weak link in the financial chain.
O primeiro elo dessa cadeia era um homem da família, geralmente o mais capaz que, uma vez estabelecido no novo sítio, convocava a família que tinha deixado em Espanha.
The first link of that chain was a male family member, usually the most skilled who, once settled in his new home, called together the family he had left behind in Spain.
A alimentação animal, como todos sabemos, é o primeiro elo da cadeia alimentar, no final da qual se situa o homem e, por esta razão, a alimentação animal deve ser de confiança.
We know that animal feedingstuffs are the first link in the food chain which ends with humans, and animal feedingstuffs must therefore be safe.
Penso que todos os intervenientes começando nos pescadores e acabando na indústria transformadora do atum fazem parte de uma cadeia, e, uma cadeia, como sabemos é tão forte quanto o for o seu elo mais fraco.
I take the view that all actors in the tuna industry from the fishermen to the processing industry are a chain, and a chain, as we know, is only as strong as its weakest link.
O ex campeão olímpico de esgrima Pál Schmitt elegeu se presidente da Hungria.
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
Ele aprende o , que faz nove ataques simultâneos às metas fundamentais da esgrima.
He learns the , which deals nine simultaneous strikes to the fundamental targets of swordsmanship.
Ele era um instrutor de esgrima em Barcelona.
He used to be a fencing instructor in Barcelona.
Neste contexto, o debate sobre o tabaco e a saúde pública não deve limitar se, apenas, ao âmbito agrícola, atingindo o elo mais fraco da cadeia o dos produtores de tabaco.
The debate on tobacco and public health should not therefore be restricted to the agricultural context, targeting the weakest link in the chain of tobacco production.
Sen do já uma fonte de emprego não negligenciável, ela de ve, no futuro constituir um elo essencial da cadeia de bio indústrias nas quais a Comunidade tem obrigação de estar presente.
However, the present proposal con cerning this list is the result of lengthy deliberation and study. It is clear that there is still a certain grey area which is difficult to classify as protected' or unprotected.
Fugiste da cadeia?
Did you bust out of jail?
Tirálos da cadeia?
Get Bruce out of jail?
Tirasteo da cadeia?
Did you get him out of jail?
Esgrima As competições de esgrima foram realizadas no Zappeion, que foi construído com o dinheiro que Evangelis Zappas doou para reviver os antigos Jogos Olímpicos.
Fencing The fencing events were held in the Zappeion, which, built with money Evangelis Zappas had given to revive the ancient Olympic Games, had never seen any athletic contests before.
O florete é uma das três armas utilizadas na esgrima.
A foil is one of the three weapons used in fencing, all of which are metal.

 

Pesquisas relacionadas : Elo Da Cadeia - Metade Elo Da Cadeia - Elo Da Cadeia Rodada - Elo De Cadeia - Elo Da Cadeia De Abastecimento - Elo De Ligação De Cadeia - Esgrima Clube - Eu Esgrima - Fazer Esgrima - Esgrima Local - Esgrima Tempo - Pós Esgrima