Tradução de "espera de uma resposta" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Resposta - tradução : Resposta - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera de uma resposta - tradução : Espera - tradução : Espera de uma resposta - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ele espera uma resposta. | He expects an answer. |
Estamos à espera de uma resposta. | We are awaiting a reply. |
Estou à espera de uma resposta. | I'm waiting for your answer. |
Quando espera uma resposta dele? | When do you expect an answer from him? |
Estava à espera de uma resposta como | Now I expected him to say something like, |
Fico realmente à espera de uma resposta. | I am really waiting for a reply. |
O Ferrari está à espera de uma resposta. | Ferrari is waiting for our answer. |
Espera mos por uma resposta da Comissão. | And that was the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights. |
Pois bem, ainda continuamos à espera de uma resposta. | Well, we are still waiting for a reply. |
Continuo à espera de resposta. | I have still not had an answer to this question. |
Expirou o tempo de espera por uma resposta do servidor. | Time out waiting for server interaction. |
Realmente temos estado à espera de uma resposta do Conselho. | Really we have been looking for an answer from the Council. |
Estamos até hoje à espera de uma resposta do Conselho. | We are still waiting for a response from the Council. |
Jcub, fiquei à espera de resposta. | J Cub, I was hoping for an email back. |
De facto, este povo aguarda uma resposta e espera muito de nós. | Are you really what you claim to be, champions of democracy, of liberty and of international law ? |
imunodeprimidos, nos quais se espera uma fraca resposta a uma terapêutica tópica. | immunocompromised, in whom response to topical therapy is expected to be poor. |
Continuo à espera de uma resposta a uma carta que escrevi já em Novembro passado. | In all events, I will mention your suggestion which is, I think, all I can say. |
Fico à espera da sua resposta. | I await your reply. |
Ficaremos à espera da vossa resposta. | We shall be waiting for your answer. |
Estou à espera da sua resposta. | I'm waiting for your reply. |
Elas estão à espera, e nós devemos dar lhes uma resposta urgente. | These people are waiting and we must offer them an urgent response. |
Estamos à espera da resposta do Conselho. | We are awaiting the Council's response. |
Deles se espera uma resposta clara e eficaz aos enormes desafios que enfrentamos. | We hope for a clear and effective answer from them to the enormous challenges we are facing. |
Penso ser esta a resposta que se espera de nós. | I think that is the answer expected of us. |
Senhor, a serva da senhora Betsabá espera sua resposta. | Sire, the lady Bathsheba's servant is waiting for your answer. |
Porque você pode digitar qualquer coisa no Google, e você espera uma resposta em troca. | Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right? |
Aflunov também contém um adjuvante (um composto contendo óleo), que se espera estimule uma melhor resposta. | Aflunov also contains an adjuvant (a compound containing oil), which is expected to stimulate a better response. |
Os teus olhos dão a resposta Que estou à espera | Your eyes give the answer I'm dreaming of |
Se já lidaram com equações, provavelmente estão à espera que haja uma solução para a equação, uma resposta certa. | If you've dealt with equations before, then you probably expect that there will be a solution to the equation, a right answer. |
Escolhe quanto tempo o kppp espera por uma resposta de LIGAÇÃO do modem. O valor recomendado é de 30 segundos. | This specifies how long kppp waits for a CONNECT response from your modem. The recommended value is 30 seconds. |
Penso que está toda a gente à espera da sua resposta. | I think that everyone is awaiting your reply. |
A Comissão tem que ter alguma relação com o Conselho, e eu estava à espera de uma resposta mais satisfatória. | The Commission must have some relationship with the Council, and I would hope for a more satisfactory response. |
Há uma lista de espera para entrar na lista de espera. | There's a waiting list to get on the waiting list. |
Agradeço ao senhor Comissário a sua resposta, embora deva dizer que cinco meses à espera de uma acta é tempo demais. | I am grateful to the Commissioner for his reply although I have to say that five months is a long time to wait for minutes. |
Perguntei novamente em Outubro onde é que estava essa informação e finalmente obtive uma resposta De que informação está à espera? | I asked again in October where this information was and it finally replied What information are you waiting for? |
O amor é a resposta. Mas, enquanto a gente espera a resposta, o sexo formula umas perguntas muito interessantes. | Love is the answer. But while you're waiting for the answer, sex raises some pretty good questions. |
A Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural espera do senhor Comissário uma resposta positiva às alterações que apresentou. | The Agriculture Committee looks to the Commission for a positive response to the amendments it has proposed. |
Estou à espera desta resposta desde o dia 2 de Fevereiro e de facto não consigo compreender porque é que a Comissão levou tanto tempo para me dar uma resposta negativa. | I have been waiting for that reply since 2 February and I simply cannot understand why it has taken the Commission so long to come up with that negative. |
E recebi como resposta Todos os doentes da nossa lista de espera são casos urgentes . | I received the answer, 'Everyone in the queue is an emergency case'. |
Ainda há muitas perguntas à espera de resposta e de serem feitas sobre o amor romântico. | There are still many questions to be answered and asked about romantic love. |
Portanto o assunto ficou assim. E claro que ele toma em consideração e compreende que ficaremos à espera de uma resposta em devido tempo, tal como ficaremos à espera de uma resposta sobre todas as outras áreas que preocupam a indústria europeia, seja na área das mercadorias, seja na dos serviços. | For its part, the Commission will set to work to explore all the avenues mentioned, with the firm intention of not restricting questions to the agricultural section alone. |
Candidíase orofaríngea como terapêutica de primeira linha em doentes com doença grave ou imunodeprimidos, nos quais se espera uma fraca resposta a uma terapêutica tópica. | Oropharyngeal candidiasis as first line therapy in patients who have severe disease or are immunocompromised, in whom response to topical therapy is expected to be poor. |
Existe uma lista de espera. | There's a waiting list. |
Mas penso que não é esta a resposta que o senhor deputado interrogante espera de mim. | bear witness to what the Twelve have decided, to what the Twelve jointly feel. |
A Comissão recordou que tinha sido transmitida às autoridades argelinas uma lista de pessoas desaparecidas e que a Comissão continuava à espera de uma resposta do Governo argelino. | The Commission recalled that a list of missing persons was transmitted to the Algerian authorities and that the Commission was still waiting for a response from the Algerian Government. |
Pesquisas relacionadas : Uma Espera - Resposta à Espera - à Espera De Resposta - à Espera De Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Tempo De Espera De Resposta - Como Uma Espera - Uma Resposta De - De Uma Resposta