Tradução de "espera de uma resposta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Resposta - tradução : Resposta - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera - tradução : Espera de uma resposta - tradução : Espera - tradução : Espera de uma resposta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele espera uma resposta.
He expects an answer.
Estamos à espera de uma resposta.
We are awaiting a reply.
Estou à espera de uma resposta.
I'm waiting for your answer.
Quando espera uma resposta dele?
When do you expect an answer from him?
Estava à espera de uma resposta como
Now I expected him to say something like,
Fico realmente à espera de uma resposta.
I am really waiting for a reply.
O Ferrari está à espera de uma resposta.
Ferrari is waiting for our answer.
Espera mos por uma resposta da Comissão.
And that was the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights.
Pois bem, ainda continuamos à espera de uma resposta.
Well, we are still waiting for a reply.
Continuo à espera de resposta.
I have still not had an answer to this question.
Expirou o tempo de espera por uma resposta do servidor.
Time out waiting for server interaction.
Realmente temos estado à espera de uma resposta do Conselho.
Really we have been looking for an answer from the Council.
Estamos até hoje à espera de uma resposta do Conselho.
We are still waiting for a response from the Council.
Jcub, fiquei à espera de resposta.
J Cub, I was hoping for an email back.
De facto, este povo aguarda uma resposta e espera muito de nós.
Are you really what you claim to be, champions of democracy, of liberty and of international law ?
imunodeprimidos, nos quais se espera uma fraca resposta a uma terapêutica tópica.
immunocompromised, in whom response to topical therapy is expected to be poor.
Continuo à espera de uma resposta a uma carta que escrevi já em Novembro passado.
In all events, I will mention your suggestion which is, I think, all I can say.
Fico à espera da sua resposta.
I await your reply.
Ficaremos à espera da vossa resposta.
We shall be waiting for your answer.
Estou à espera da sua resposta.
I'm waiting for your reply.
Elas estão à espera, e nós devemos dar lhes uma resposta urgente.
These people are waiting and we must offer them an urgent response.
Estamos à espera da resposta do Conselho.
We are awaiting the Council's response.
Deles se espera uma resposta clara e eficaz aos enormes desafios que enfrentamos.
We hope for a clear and effective answer from them to the enormous challenges we are facing.
Penso ser esta a resposta que se espera de nós.
I think that is the answer expected of us.
Senhor, a serva da senhora Betsabá espera sua resposta.
Sire, the lady Bathsheba's servant is waiting for your answer.
Porque você pode digitar qualquer coisa no Google, e você espera uma resposta em troca.
Because you can type, you know, any kind of thing into Google, and you expect an answer back, right?
Aflunov também contém um adjuvante (um composto contendo óleo), que se espera estimule uma melhor resposta.
Aflunov also contains an adjuvant (a compound containing oil), which is expected to stimulate a better response.
Os teus olhos dão a resposta Que estou à espera
Your eyes give the answer I'm dreaming of
Se já lidaram com equações, provavelmente estão à espera que haja uma solução para a equação, uma resposta certa.
If you've dealt with equations before, then you probably expect that there will be a solution to the equation, a right answer.
Escolhe quanto tempo o kppp espera por uma resposta de LIGAÇÃO do modem. O valor recomendado é de 30 segundos.
This specifies how long kppp waits for a CONNECT response from your modem. The recommended value is 30 seconds.
Penso que está toda a gente à espera da sua resposta.
I think that everyone is awaiting your reply.
A Comissão tem que ter alguma relação com o Conselho, e eu estava à espera de uma resposta mais satisfatória.
The Commission must have some relationship with the Council, and I would hope for a more satisfactory response.
uma lista de espera para entrar na lista de espera.
There's a waiting list to get on the waiting list.
Agradeço ao senhor Comissário a sua resposta, embora deva dizer que cinco meses à espera de uma acta é tempo demais.
I am grateful to the Commissioner for his reply although I have to say that five months is a long time to wait for minutes.
Perguntei novamente em Outubro onde é que estava essa informação e finalmente obtive uma resposta De que informação está à espera?
I asked again in October where this information was and it finally replied What information are you waiting for?
O amor é a resposta. Mas, enquanto a gente espera a resposta, o sexo formula umas perguntas muito interessantes.
Love is the answer. But while you're waiting for the answer, sex raises some pretty good questions.
A Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural espera do senhor Comissário uma resposta positiva às alterações que apresentou.
The Agriculture Committee looks to the Commission for a positive response to the amendments it has proposed.
Estou à espera desta resposta desde o dia 2 de Fevereiro e de facto não consigo compreender porque é que a Comissão levou tanto tempo para me dar uma resposta negativa.
I have been waiting for that reply since 2 February and I simply cannot understand why it has taken the Commission so long to come up with that negative.
E recebi como resposta Todos os doentes da nossa lista de espera são casos urgentes .
I received the answer, 'Everyone in the queue is an emergency case'.
Ainda há muitas perguntas à espera de resposta e de serem feitas sobre o amor romântico.
There are still many questions to be answered and asked about romantic love.
Portanto o assunto ficou assim. E claro que ele toma em consideração e compreende que ficaremos à espera de uma resposta em devido tempo, tal como ficaremos à espera de uma resposta sobre todas as outras áreas que preocupam a indústria europeia, seja na área das mercadorias, seja na dos serviços.
For its part, the Commission will set to work to explore all the avenues mentioned, with the firm intention of not restricting questions to the agricultural section alone.
Candidíase orofaríngea como terapêutica de primeira linha em doentes com doença grave ou imunodeprimidos, nos quais se espera uma fraca resposta a uma terapêutica tópica.
Oropharyngeal candidiasis as first line therapy in patients who have severe disease or are immunocompromised, in whom response to topical therapy is expected to be poor.
Existe uma lista de espera.
There's a waiting list.
Mas penso que não é esta a resposta que o senhor deputado interrogante espera de mim.
bear witness to what the Twelve have decided, to what the Twelve jointly feel.
A Comissão recordou que tinha sido transmitida às autoridades argelinas uma lista de pessoas desaparecidas e que a Comissão continuava à espera de uma resposta do Governo argelino.
The Commission recalled that a list of missing persons was transmitted to the Algerian authorities and that the Commission was still waiting for a response from the Algerian Government.

 

Pesquisas relacionadas : Uma Espera - Resposta à Espera - à Espera De Resposta - à Espera De Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Uma Resposta - Tempo De Espera De Resposta - Como Uma Espera - Uma Resposta De - De Uma Resposta