Tradução de "está encravado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Um pequeno estado encravado. Sem petróleo. Sem diamantes. Sem recursos naturais. | Tiny landlocked state. No oil. No diamonds. No natural resources. |
Geografia O Malawi é um país encravado do sudeste da África. | Malawi has one of the highest rates of child marriage in the world. |
Selamos os compartimentos inundados, bombeamos a água das anteparas de reforço para a zona da proa e, como se não bastasse, o leme está... encravado. | We'll weld shut the flooded compartments, pump out the water up to the aft peak. On top of that, the rudder's jammed. |
Um país que se encontra, além disso, encravado entre o Ruanda e o Uganda. | A country that is, moreover, wedged between Rwanda and Uganda. |
Se não me falha a memória, o pequeno e encantador Luxemburgo, encravado no Continente, referenciou 39 praias. O Reino Unido referenciou 27. | To the best of my recollection, little, lovely land locked Luxembourg has designated 39 beaches. |
A sua autonomia institucional remonta ao século XI. Trata se, como é sabido, de um território encravado no Estado italiano, sem saída para o mar. | A3 0114 92) by Mr Rossetti on behalf of the Committee on External Economic Relations on the proposal from the Commission to the Council (COM(91)0429 final Doc. |
Espalha se por ambas as margens do rio Mosa (em neerlandês Maas ), na extremidade sudoeste dos Países Baixos, num território estreito, encravado entre a Bélgica e a Alemanha. | The other opposition parties in the current city council are the Socialist Party (SP), the Democrats (D66) and two local parties (Stadsbelangen Mestreech (SBM) and the Seniorenpartij). |
Houve um fluxo duplo em cima da escada, alguns subindo na esperança, e algumas voltando desanimado, mas nós encravado no bem quanto poderíamos e logo nos encontramos na escritório. | There was a double stream upon the stair, some going up in hope, and some coming back dejected but we wedged in as well as we could and soon found ourselves in the office. |
Outros efeitos secundários normalmente referidos ( 1 ) foram problemas cutâneos, tais como reacção cutânea resultante de pêlo encravado, perda de pêlos, sensação de ardor, picadas ou formigueiro, pele seca, prurido, rubor ou erupção cutânea. | Other side effects commonly ( 1 ) reported were skin problems such as skin reactions from ingrowing hair, hair loss, a burning, stinging or tingling feeling, dry skin, itching, redness or rash. |
Se detetar ou suspeitar de uma administração insuficiente de insulina durante um procedimento de recarregamento devido a um controlo glicémico insuficiente, devem ser realizados procedimentos de diagnóstico para determinar se o problema está relacionado com a bomba (ou seja, mecanismo de bombeamento encravado refluxo) ou com o cateter (ou seja, oclusão do cateter). | Only the refill kit (syringe and stopcock), refill needles, port locating template supplied by Medtronic MiniMed and sterile rinse buffer solution manufactured by Sanofi Aventis Deutschland GmbH should be used with Insuman Implantable to flush the catheter. |
E vieram todos a mim para que pudesse dar uma olhada e ver o que poderia ser feito por eles, o que não era muito, pois o campo três é um encravado no gelo no meio de um ângulo de 45 . | And they all came by me so I could take a look at them and see what I could do for them, which is really not much, because Camp Three is a little notch cut in the ice in the middle of a 45 degree angle. |
Pêlo encravado, edema da face, dermatite, edema da boca, erupção cutânea papular, hemorragia cutânea, herpes simplex, eczema, queilite, furunculose, dermatite de contacto, textura anormal do cabelo, crescimento anormal do cabelo, hipopigmentação, sensação de calor na pele, entorpecimento do lábio, bolhas | Ingrown hair, oedema face, dermatitis, oedema mouth, papular rash, bleeding skin, herpes simplex, eczema, cheilitis, furunculosis, contact dermatitis, abnormal hair texture and abnormal hair growth, hypopigmentation, flushing skin, lip numbness, skin soreness |
Pelo encravado, edema da face, dermatite, edema da boca, erupção cutânea papular, hemorragia cutânea, herpes simplex, eczema, queilite, furunculose, dermatite de contacto, textura anormal do cabelo, crescimento anormal do cabelo, hipopigmentação, sensação de calor na pele, entorpecimento do lábio, bolhas | Ingrown hair, oedema face, dermatitis, oedema mouth, papular rash, bleeding skin, herpes simplex, eczema, cheilitis, furunculosis, contact dermatitis, abnormal hair texture and abnormal hair growth, hypopigmentation, flushing skin, lip numbness, skin soreness |
O Burundi ou Burúndi, oficialmente República do Burundi, é um pequeno país de África, encravado entre o Ruanda a norte, a Tanzânia a leste e a sul e a República Democrática do Congo a oeste, neste país se encontra a nascente do Rio Nilo. | Burundi or , officially the Republic of Burundi (, , or ), is a landlocked country in the African Great Lakes region of Southeast Africa, bordered by Rwanda to the north, Tanzania to the east and south, and the Democratic Republic of the Congo to the west. |
Raramente ( 1 ) foi referido pêlo encravado, inchaço do rosto ou da boca, hemorragia cutânea, lábios rebentados, lábios secos, gretados ou dormentes, zonas descoradas da pele e sensação de pele sensível, rubor da pele, eczema, irritação cutânea, furúnculos, textura anormal do cabelo, crescimento anormal do cabelo. | Also reported, but uncommonly ( 1 ), were ingrowing hairs, swelling of the face or mouth, skin bleeding, cold sores, dry, cracked or numb lips, pale areas of the skin, sore skin, flushing of the skin, eczema, irritation of the skin, skin boils, abnormal hair texture and abnormal hair growth. |
A derrogação solicitada justifica se ao abrigo das disposições pertinentes dos n.os 5 e 6 do artigo 38.o, em especial tendo em conta o desenvolvimento das indústrias existentes na Suazilândia, o facto de o requerente ser um país encravado e a inaplicabilidade das regras em matéria de acumulação da origem. | The requested derogation is justified under the relevant provisions of Article 38(5) and (6) especially as regards the development of existing industries in Swaziland, the fact that the applicant is a landlocked State and the inapplicability of the rules on cumulation of origin. |
Termino dizendo que a Mongólia tem os olhos postos na Europa, tem um passado de relacionamento com a Europa, e que se encontra numa situação geográfica extremamente difícil trata se de um país de 2 milhões de habitantes, encravado entre a Rússia e a China, e que tem os olhos postos na Europa. | In the section on the European automobile industry, we believe, for the following reasons, that paragraph 77 should be deleted. |
Está, está, está. | Going, going, gone. |
Terão os ministros dos Negócios Estrangeiros, reunidos no âmbito da cooperação política, discutido as implicações que sanções económicas contra a África do Sul terão para os estados vizinhos desse país, em especial o Lesoto, que se encontra encravado em território sul africano, e em caso afirmativo, poderão eles fornecer pormenores acerca das conclusões a que chegaram? | Have the Foreign Ministers meeting in political cooperation discussed the implications of economic sanctions against South Africa for the states neighbouring that country, and in particular for Lesotho, which is completely surrounded by it, and if so, will they give details of their conclusions? |
Está? Está! | Hello. |
Está? Está? | Hello, hello, hello. |
Está, está... | Hello, hello... |
Está estragado, está estragado, está estragado... | Mom it's broken, Mom it's broken, Mom it's broken |
Está bien, está bien, está bien. | It's okay. It's okay. It's okay. |
Está lá? Está? | Are you there, girl? |
Está, está.... 100. | Going, going... 100. |
Está na China, está no México, está no Japão, está na Rússia... | It's in China, it's in Mexico, it's in Japan, it's in Russia... |
A Jugoslávia foi o único país do antigo bloco comunista a beneficiar desde 1980 de um acordo de cooperação com a CE, que se justificava por uma série de razões país não alinhado, país geograficamente encravado na CE e local de passagem obrigatório para o trânsito por estrada para a Grécia, país com uma forte mão de obra emigrada para a CE. | Yugoslavia was the only country of the former Communist bloc to have concluded a cooperation agreement with the EC, signed in 1980. This was justified on several grounds it was a non aligned country, geographically within the EEC and a compulsory road transit route to Greece, which has a large immigrant workforce in the EC. |
Está gostoso? Sim, está. | Does it taste good? Yeah, it's good. |
Está bem, está bem. | So, what are you afraid of? I guess I just... |
Está... está tudo bem, | It's...it's fine, so |
Como está? Está cansada? | And how are you doing? |
Está belo. Está seguro. | So it's beautiful it's safe. |
Está bem, está bem. | All right, all right. |
Está, está a morrer. | Am I right? It's.... it's dying. |
Está bien, está bien. | It's okay. It's okay. |
Está vivo, está vivo! | Alive, alive! .. |
Está bem, não está? | That's all right, isn't it? |
Está escuro, não está? | It is dark, isn't it? Don't show any fear. |
Está calmo, está tranquilo. | He's calm now, and quiet. |
Está bem! Está bem! | Ali right, ali right! |
Está bem, está bem. | All right. I'll get there as soon as possible, but it's all a pack of... |
Está bem. Está bem! | All right, then, all right! |
Está fechada, está fechada. | It's locked, it's locked. |
Está lá. Está lá? | Hello. |
Pesquisas relacionadas : Papel Está Encravado - Porta Está Encravado - Pelo Encravado - Aberto Encravado - Encravado Entre - Juntos Encravado - Papel Encravado - Encravado Entre - Motora Encravado - Válvula Encravado