Tradução de "estão a ser consultados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estão - tradução : Estão - tradução : Estão a ser consultados - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foram consultados ou estão a ser consultados representantes das comunidades indígenas que habitam nas referidas florestas? | Have the representatives of the indigenous communities living in the forests been consulted or are they being consulted ? |
Os relatórios estão acessíveis e podem ser consultados. | The reports are there to be found and read. |
Com efeito, poderíamos ser consultados... | C3 171 89) for a decision |
Os resultados podem ser consultados aqui . | You can check the results here . |
Não pretendemos ser consultados na dimensão social. | We are not seeking, in the social dimension, to be consulted. |
Foram os últimos a ser consultados e são também os últimos a ser informados. | They are the last people to be consulted and also the last people to be informed. |
Quando serão consultados o Parlamento Europeu e os parlamentos dos Estados Membros sobre as disposições que estão actualmente a ser negociadas em segredo? | When will the European Parliament, and the Member States' parliaments, be consulted about the arrangements which are currently being negotiated secretly? |
Por conseguinte, em relação a estas questões, pretendemos ser consultados atempadamente. | It has also implications for heading 4 of the budget, and we therefore wish to be consulted on these issues at an early stage. |
Poderão também ser consultados nos gabinetes a lista dos deputados, estudos e relatórios. | The list of members is also available for consultation, as well as studies and reports. |
Seremos consultados? | Will we be involved? |
Ao mesmo tempo , todos os principais intervenientes envolvidos no ciclo de numerário estão a ser consultados e informados acerca dos progressos alcançados durante o processo de desenvolvimento . | to produce the new banknotes in accordance with strictly defined technical specifications . At the same time , all major stakeholders involved in the cash cycle are being consulted and kept informed of the progress made during the development process . |
Ambos os documentos podem ser consultados no site do BCE ( www.ecb.int ) . | 2 The two documents are available on the ECB website ( www.ecb.int ) . |
Nós somos consultados. | We are consultees. |
Não fomos consultados relativamente a isto. | We were not consulted on that. |
O regulamento de base afirma que os conselhos consultivos podem ser consultados. | This basic regulation states that the advisory councils can be consulted. |
165 pelo BCE podem ser consultados e obtidos a partir da página do BCE na Internet . | On the website , all documents published by the ECB can be viewed and downloaded . |
A lista dos deputados, estudos e relatórios são outros dos documentos que aí podem ser consultados. | The List of Members is also available for consultation, along with studies and reports. |
Também devem ser consultados caso haja acontecimentos importantes, como seja a redacção de uma Constituição europeia. | They must also be consulted in the case of important events, such as the drafting of a European constitution. |
Todos os documentos com mais de trinta anos podem ser consultados pelo público. | All the documents dating back more than 30 years are available to the public. |
Há muitos sítios que podem ser consultados China Online, South China Morning, etc. | There are many web sites China Online, South China Morning Post and such like. |
Trata se de uma série de pormenores que podem ser consultados no relatório. | These details are all contained in the report. |
O relatório e o respectivo comunicado sobre a sua publicação podem ser consultados no site do BCE . | The report and a press release are available on the ECB 's website . |
O Conselho e os Estados Membros têm direito a ser consultados, mas não têm o direito de co decisão. | The Council or the Member States have a right to be consulted, but they do not have a right to co decision. |
Os textos integrais podem ser consultados no ecrã e ou transferidos para um PC. | Full texts can be viewed on screen and or downloaded to a PC. |
Somos consultados sobre questões agrícolas. | And what of American positions in this compromise? |
Foram os países candidatos consultados? | Have the candidate countries been consulted? |
Os parlamentos nacionais são consultados? | Are the national parliaments consulted? |
Os dados de contacto das autoridades competentes das Partes podem ser consultados nos sítios Web a seguir indicados. | Ordinance of 18 May 2005 concerning the making available on the market and the use of biocidal products (Ordinance on Biocidal Products, RO 2005 2821), as last amended on 15.7.2014 (RO 2014 2073) (hereinafter OPBio ) |
Com ataques destes ao sindicalismo, como é que os trabalhadores vão ser consultados nestas áreas? | If you have those kind of attacks on trade unionism, how will the workers be consulted in these areas? |
Quando apropriado , os intervenientes a nível nacional foram consultados . | Stakeholders at national level have been consulted when appropriate . |
A empresa conseguiu derrubar a decisão, mas os índios querem ser consultados sobre o empreendimento antes que o licenciamento avance. | This story by Isabel Harari, originally published on Instituto Socioambiental, is abridged and republished here as part of a content sharing agreement. |
Como poderemos exercer o nosso direito de voltarmos a ser consultados, se não soubermos quando é que surge a necessidade? | This shows that, from all the political parties in this Assembly, there is a unanimous chorus of con |
Os empregados foram consultados muito inadequadamente. | The workforce was very inadequately consulted. |
É fundamental que o Conselho constitua o secretariado, mas que a Comissão e o Parlamento também possam ser consultados. | It is of the essence that the secretariat is appointed by the Council, but with the possibility of consulting the Commission and Parliament. |
A Agência sueca dos produtos médicos adotou outros regulamentos que podem ser consultados em pormenor em (LVFS 2009 9) | Requirement of nationality of a Member State of the EU for members of boards of directors of companies providing guard and security services, as well as consultancy and training relating to security services. |
Todos os relatórios de convergência elaborados pelo BCE podem ser consultados na secção Publications deste site . | All ECB convergence reports are available in the Publications section on this website . |
O Eurosistema agradece os comentários recebidos , que poderão ser consultados , em inglês , no site do BCE . | The Eurosystem appreciates the comments received . They will all be made available in English on the ECB 's website . |
Os dados obtidos a partir da avaliação, medição e ou cálculo do nível de exposição devem ser conservados de forma a poderem ser posteriormente consultados. | The data obtained from the assessment, measurement and or calculation of the level of exposure shall be preserved in a suitable form so as to permit consultation at a later stage. |
Todos os povos que não foram consultados e que não o serão, com receio de uma resposta negativa estão solidários com eles. | All the people who have not been consulted and who will not be consulted due to a fear of them voting against are lending them their solidarity. |
Todos os documentos publicados pelo BCE podem ser consultados e obtidos a partir da página do BCE na Internet ( www.ecb.int ) . | All documents published by the ECB can be viewed and downloaded from the ECB 's website ( www.ecb.int ) . |
A resposta, sem excepção, foi que desejavam ser consultados, pois isso significava respeito pela sua experiência e pelas suas opiniões. | The answer, without exception, was that they wanted to be consulted because that implied respect for their experience and their opinions. |
Estamos hoje a ser consultados sobre um acordo que entrou em vigor em Dezembro de 2001 há quase três meses. | Today we are being consulted on an agreement which came into force in December 2001 nearly three months ago. |
os outros Estados Membros não foram consultados, | the other Member States were not consulted, |
Os EPAR completos sobre os medicamentos de referência podem igualmente ser consultados no sítio web da EMEA. | The full EPARs for the reference medicines can also be found on the EMEA s website. |
Os EPAR completos relativos aos medicamentos de referência podem também ser consultados no sítio Internet da Agência. | The full EPAR for the reference medicines can also be found on the Agency s website. |
Pesquisas relacionadas : Podem Ser Consultados - Podem Ser Consultados - Consultados Para - São Consultados - Consultados Legais - São Consultados - Serão Consultados - Consultados Sobre - Foram Consultados - Foram Consultados - Amplamente Consultados - Dados Consultados - Devidamente Consultados - Estão A Ser Ligados