Tradução de "estrutura solta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Solta - tradução : Estrutura - tradução : Estrutura - tradução : Estrutura - tradução : Estrutura solta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Os SMS têm uma estrutura muito solta.
And so, texting is very loose in its structure.
Solta
Loose
SOLTA!
LET GO!
Solta.
Let go!
Não solta.
Don't let go.
Não... solta.
Please......
Depois solta.
He's laying everybody low with a love song, open strings, bar the second fret, lift if off and put it back down, and then go to F. Bar, open.
Me solta.
Go on.
Me solta!
Let go off me!
Me solta!
Let me go!
Se solta!
Let go! Let go, you bastard!
Solta essa porra! Solta a mбquina! Que й isso, 'tб maluco?
What's your problem?
Solta meu braço.
Let go of my arm.
Solta meu cabelo!
Let go of my hair.
Solta ele aн.
We searched everywhere. Let him go.
Solta tudo agora
Just let it all come down now
Solta o cão!
Let the dog go!
Solta a escota!
Ease your foresheet!
Solta as braças!
Turn loose your braces!
Dinheiro à solta?
Loose cash?
Solta o lastro.
Unload the ballast.
Escravo à solta!
Slave loose!
Solta o meu cabelo!
Let go of my hair.
Solta a minha mão.
Let go of my hand.
Deixa a meia solta.
All right! Good!
Chick, solta a embraiagem.
What is it? Chick, come on! Help!
Wood, solta um bocado!
Wood, ease up!
Larga. Por favor. Solta.
Leave it...
Pôtro selvagem à solta.
Unbroken colt on the loose.
Ele está à solta!
He's loose!
Solta muito a língua.
It makes the tongue loose.
Como se solta isto?
Now, how do you get this thing off?
A carga está solta!
The cargo's shifting!
Weaver, solta a seda !
Weaver, hit the silk!
porque me solta então?
Why turn me loose then?
E o Odisseu faz a sua melhor encenação possível e diz Solta me. Solta me.
And Odysseus does his best job playacting and says, Untie me.
Chico Fireman solta o verbo.
Chico Fireman says it all.
A paisagem selvagem e solta
Wild and unbridled nature
Deixado à solta na capital.
Turned loose in our nation's capital.
Deixem os rapazes à solta.
Turn the ballyhoo boys loose.
O Zorro está à solta.
Zorro is loose.
Está o diabo à solta.
The devil has the people by the throat.
Solta um pouco a corda.
Slack that off a little.
A Agnes anda à solta?
So Agnes is loose again, huh?
Jody, solta o cão novo.
Jody, turn the new dog loose.

 

Pesquisas relacionadas : Fé Solta - Transformar Solta - ímpeto Solta - Pele Solta - Engrenagem Solta - Conversa Solta - Carga Solta - Cara Solta - Mulher Solta - Fornecimento Solta - Ponta Solta - Fornecida Solta - Frase Solta