Tradução de "eu deveria saber" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Deveria - tradução : Deveria - tradução : Deveria - tradução : Eu deveria saber - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu deveria saber. | I would know |
Eu deveria saber disso. | I should know this. |
Eu já deveria saber. | I might have known. |
Pai, isso eu deveria saber. | Dad, I think I'd know if I did. |
Por que eu deveria saber isso? | Why should I know this? |
Há algo que eu deveria saber. | There's something I should know. |
Há alguma coisa que eu deveria saber. | There's something I should know. |
Oh, então isso é tudo que eu deveria saber. | Oh, so that's what it's all about. |
Eu deveria saber que você iria recorrer a calunias. | I might have known you'd resort to mudslinging. |
Quer saber, eu deveria avisá los, vocês vão ficar desapontados. | Actually, you know what, I should warn you, you're going to be disappointed. |
Eu acho que você deveria saber que não posso fazer isso. | I think you should know I can't do that. |
Acho que você deveria saber que eu não posso fazer isso. | I think you should know I can't do that. |
Eu acho que você deveria saber que não posso fazer isso. | I think you should know that I can't do that. |
Acho que você deveria saber que eu não posso fazer isso. | I think you should know that I can't do that. |
Você deveria saber isso. | You should know it. |
Você deveria saber agora! | You should know that by now! |
Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu raramente choro. | One thing you should know about me is that I seldom cry. |
Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu detesto me exercitar. | One thing you should know about me is that I hate exercising. |
E eu deveria saber que você conduziria uma campanha de difamação. Campanha de difamação? | And I might have known you would conduct a smear campaign. |
Achei que você deveria saber. | I thought you ought to know. |
Você deveria saber alguma coisa. | You should know something. |
Isso você já deveria saber. | Oh my, you should already know. |
Deveria saber disso, minha querida. | You should know better, my dear. |
Até você deveria saber isso. | Even you should know that. |
Acho que deveria saber isso. | I should think you'd know that. |
Eu digo Você é o taxista, você deveria saber. Ele responde Eu acabei de me mudar para cá. | I go, You're the driver, you should know. He goes, No, I just arrived, sir. |
Eu acho que você deveria deixar o Tom saber que você não quer fazer aquilo. | I think you should let Tom know that you don't want to do that. |
Eu gostaria de saber por que o Tom não fez o que ele deveria fazer. | I'd like to know why Tom didn't do what he was supposed to do. |
Deveria saber por que o faço. | Oh, you ought to know why I'm doing this. |
Há certos rumores que deveria saber. | Well, Ii heard something in town. That I thought you ought to know about. |
Ela deveria saber melhor à sua idade. | She should know better at her age. |
Você deveria saber que isso é impossível. | You should know that's impossible. |
Myrtle disseme algo que você deveria saber. | Myrtle here told me something I think you oughta know. |
Ela me disse uma vez que se eu quisesse ser a melhor, eu nunca deveria deixar ninguém, ninguém saber o que realmente eu sentia. | She told me once that if you want to be the best, you must never let anyone, anyone, know what you really feel. |
O líder deveria saber onde montar a barraca. | The leader should know where to set up the tent. |
A senhora deputada Izquierdo Rojo deveria saber disso. | Mrs Izquierdo should be aware of this. |
Vai. Tu sabes o que não deveria saber. | Go to, go to you have known what you should not. |
Watanabesan deveria saber que tinha cancro no estômago. | Watanabesan must've known he had stomach cancer. |
A filha dum motorista deveria saber destas coisas. | You'd think a chauffeur's daughter would know better. |
Eu acho, que deveria, deveria. | Well, it's nice to have one's judgement proved right occasionally. |
Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu jogo pôquer todas as sextas à noite. | One thing you should know about me is that I play poker every Friday night. |
Algo que você deveria saber sobre mim é que metade das coisas que eu digo não faz sentido. | Something you should know about me is that I half of what I say is meaningless. |
Minha mãe diria que era o fantasma da minha avó do meu primeiro livro, porque eu parecia saber coisas que eu não deveria. | My mother would say it was the ghost of my grandmother from the very first book, because it seemed I knew things I was not supposed to know. |
Eu deveria? | Should I? |
Eu deveria. | I should. |
Pesquisas relacionadas : Deveria Saber - Deveria Saber - Deveria Saber - Deveria Saber - Deveria Razoavelmente Saber - Você Deveria Saber - Eu Deveria - Eu Deveria - Eu Deveria Corrigir - Primeiro Eu Deveria - Deveria Eu Preciso - Deveria Eu Também - Eu Deveria Sair - Eu Deveria Convidar