Tradução de "familiarizar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Familiarizar - tradução : Familiarizar - tradução : Familiarizar - tradução : Familiarizar - tradução : Familiarizar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Familiarizar se com o Bretaris Genuair
Becoming familiar with Bretaris Genuair
Familiarizar se com o Eklira Genuair
Becoming familiar with Eklira Genuair
Familiarizar se com o step os tutoriais
Getting familiar with step the tutorials
Apenas familiarizar se com realmente usando CodeSculptor.
Just get yourself familiar with actually using CodeSculptor.
Neste video vamos familiarizar nos com números negativos.
In this video I want to familiarize ourselves with negative numbers.
Estáste a familiarizar com o teu novo lar?
Getting acquainted with your new home? Have a look at The Times.
Estáste a familiarizar com o teu novo lar?
Getting acquainted with your new home ?
Devo me familiarizar com os detalhes do novo plano.
I must acquaint myself with the details of the new plan.
se familiarizar com os sintomas associados a infecções, e
Becoming knowledgeable about symptoms associated with infections, and
Agora pra se familiarizar com isso, eu inventei um jogo.
Now, to bring that home, I thought I'd invent a little game.
Você tem que se familiarizar com as questões que estamos discutindo hoje.
You have to be familiar with the issues we're talking about today.
Francamente, não tive uma oportunidade de me familiarizar com o seu caso.
Frankly, I haven't had an opportunity to familiarize myself with your case.
O objectivo era familiarizar o público com as moedas para facilitar a transição .
The idea was to familiarise the public with the coins and to make the changeover easier .
Comecei a ler sobre a doença de Alzheimer e tentei familiarizar me com a sua investigação.
I started reading about Alzheimer's and tried to familiarize myself with the research, and at the same time when I was in the
Enquanto isso, lia livros sobre o cancro, tentando familiarizar me com esta nova área da medicina.
And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to again familiarize myself with this new medical field.
Eu tive que me familiarizar com atividades como pegar o trem e andar a pé pela cidade.
I had to reacquaint myself with activities such as taking the train and navigating the city streets.
Peça ao seu médico para que alguém o ajude a familiarizar se com a utilização do nebulizador.
Ask your doctor to have someone help you become thoroughly familiar with the use of the nebuliser.
Ao familiarizar se com estas porções estará menos sujeito a acidentalmente exceder os seus limites de gorduras.
By familiarising yourself with portions you will be less likely to accidentally exceed your fat target.
Quando me comecei a familiarizar com este assunto, tenho de dizer que passei de catástrofe em catástrofe.
When I was reading up on this matter, I have to say it was like going from one disaster to another.
Peça ao seu médico que indique alguém que o ajude a familiarizar se com a utilização do nebulizador.
Ask your doctor to have someone help you become thoroughly familiar with the use of the nebuliser.
Ao pessoal do instituto não foi dada a oportunidade de se familiarizar gradualmente com o trabalho a realizar.
The staff of the Office was not given the opportunity to become accustomed gradually to the work it had to perform.
Familiarizar se com o Bretaris Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes.
Becoming familiar with Bretaris Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components.
Familiarizar se com o Brimica Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes.
Becoming familiar with Brimica Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components.
Familiarizar se com o Duaklir Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes.
Becoming familiar with Duaklir Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components.
Familiarizar se com o Eklira Genuair Retire o inalador Genuair da bolsa e familiarize se com os respetivos componentes.
Becoming familiar with Eklira Genuair Remove the Genuair inhaler from the pouch and become familiar with its components.
Os cidadãos têm de poder familiarizar se com a fase preambular da legislação, a fim de poderem influenciá la.
Citizens must be able to familiarise themselves with the early stage of legislation in order that they may influence it.
Eu fui ao Zoológico de Washington. Richard me disse Eu quero ficar bem pertinho e me familiarizar com esse camelo.
I went to the Washington Zoo. Richard said, I want you to get up close and personal with this camel.
É simplesmente para você se familiarizar com o ambiente para se certificar de que você realmente pode executar um programa.
It's simply to get you familiar with the environment to make sure you can actually run a program.
E enquanto eu fazia isso, estava lendo a literatura sobre câncer, tentando novamente me familiarizar com esse novo campo da medicina.
And while I was doing this, I was reading the cancer literature, trying to again familiarize myself with this new medical field.
O objectivo do conjunto de moedas era ajudar o público da área do euro a familiarizar se com a nova moeda
This was a selection of coins to help the public in the euro area become familiar with the euro
Eles não devem ser interpretados isoladamente, uma vez que são mutuamente complementares e os editores devem, portanto, familiarizar se com todos.
Because these policies work in harmony, they should not be interpreted in isolation from one another, and editors should familiarize themselves with all three.
O que vamos fazer neste vídeo é, através de um conjunto de exemplos, familiarizar nos com o plano das coordenadas x y.
What we're going to do in this video is, through a bunch of examples, familiarize ourselves with the x,y coordinate plane.
Todos os médicos que pretendam prescrever TYSABRI têm que se familiarizar com as Informações para os Médicos e Orientações para o Tratamento.
All physicians who intend to prescribe TYSABRI must ensure they are familiar with the Physician Information and Management Guidelines.
Enquanto novo deputado, procuro portanto familiarizar me com este dossier, e devo dizer com franqueza que me tenho deparado com grandes dificuldades.
As you can see, as a new MEP, I am trying to get to grips with the dossier and I must admit that I have great difficulty doing so.
4 Todos os médicos que pretendam prescrever TYSABRI têm que se familiarizar com as Informações para os Médicos e Orientações para o Tratamento.
All physicians who intend to prescribe TYSABRI must ensure they are familiar with the Physician Information and Management Guidelines.
Espero que a delegação tenha a oportunidade de se familiarizar com o trabalho que aqui fazemos e que aproveitem a estadia em Estrasburgo.
This is their second visit. I trust they will take the opportunity to familiarize themselves with the work that we do here and, of course, that they enjoy their stay.
O objectivo da campanha foi familiarizar o público com a nova moeda e as modalidades da transição para as notas e moedas de euros .
The purpose of the campaign was to familiarise the public with the new currency and the modalities of the changeover to euro banknotes and coins .
vou apenas referir me àqueles que são muito relevantes para a humanidade mas ao longo do tempo provavelmente familiarizar se ão com todos eles.
I'm just going through the ones that are very relevant to humanity but over time you'll probably familiarize yourself with all of these.
Senhor deputado Kindermann, admiro o nosso Comissário Fischler que, como austríaco, também tem de se familiarizar com o tema de uma das grandes frotas.
Mr Kindermann, I admire our Commissioner Fischler, who, as an Austrian, has to get to grips with the subject of one of the really big fleets.
As autoridades russas deverão familiarizar se com o novo regime financeiro em tempo útil, para que possam garantir que funcione adequadamente desde o início.
The Russian authorities must familiarise themselves with the new financing scheme in good time so that we can be sure it will work right from the start.
Tal como as imitações de notas de euros , serão utilizados para familiarizar as pessoas com deficiências sensoriais e intelectuais com as novas moedas de euros .
As with the dummy euro banknotes , they will be used to familiarise people suffering from sensory and intellectual disabilities with the new euro coins .
E para vos familiarizar com o esquema de rotulagem, que podem ou não ter visto antes, as pessoas rotulam estas seções do plano de coordenadas.
And just to familiarize yourself with a labeling scheme that you may or may not have seen before, is that people label these sections of the coordinate plane.
É claro, que todos nós aqui estamos de acordo em que precisamos de nos familiarizar com o GATT se quisermos que as regras sejam respeitadas.
I warmly congratulate him on his extremely detailed work.
Antes da administração de Xeomin, o médico deve familiarizar se com a anatomia do doente e com quaisquer alterações da anatomia resultantes de intervenções cirúrgicas anteriores.
Extra caution is
Vai mudar na velocidade deixe me apenas escrever isto com uma notação diferente, para que você possa se familiarizar caso veja em um livro desta forma.
It's going to be change in velocity let me just write it down with different notation, just so you can familiarise yourself if you see it in a textbook this way.

 

Pesquisas relacionadas : Familiarizar-se - Familiarizar-se - Familiarizar-me - Se Familiarizar - Familiarizar-me - Familiarizar Com - Familiarizar-se - Familiarizar-se - Familiarizar-me - Familiarizar-se