Tradução de "fazer mal" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fazer mal - tradução : Fazer - tradução : Fazer mal - tradução : Fazer mal - tradução : Fazer mal - tradução :
Palavras-chave : Making Nothing Things Anything Should

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que mal poderia fazer?
What harm could it do?
Que mal pode fazer
What possible harm can there be
Não podem fazer mal.
They can't do any harm.
Não te quero fazer mal.
I don't want to hurt you.
Mal consigo fazer uma flexão.
I can't even do a pull up.
Não te pode fazer mal.
It can't hurt you.
Não vai lhe fazer mal.
It won't hurt you.
Não fazer mal a ninguém.
Hurt nobody.
Viste mal. Que vamos fazer?
Yeah, sure he did.
Ninguém te vai fazer mal.
No one will hurt you.
Não lhe pode fazer mal.
It won't harm you.
Ninguém te vai fazer mal.
They're not going to hurt you.
Não te vão fazer mal.
They won't eat you.
Não quero fazer mal ao senhor.
I don't want to hurt you.
Não estou pretendendo fazer lhes mal.
I don't want to hurt you.
Eles não pretendiam fazer nenhum mal.
They didn't mean any harm.
Nós não vamos te fazer mal.
We're not going to harm you.
Como fazer grande mal this senhores?
How do great evil this lords?
Não queria lhe fazer mal, senhor.
No harm intended, sir.
Ninguém aqui te vai fazer mal.
No one will hurt you here.
Acho que mal não pode fazer.
I don't see that you could do any harm.
Ele não lhe poderá fazer mal?
Mightn't he do something to her?
Não vou fazer nada de mal.
I won't do anything bad.
Não quero fazer mal a ninguém.
I mean no harm.
De facto, que mal pode fazer?
What harm, indeed.
Ela não me pode fazer mal.
She can't do to me any harm.
Não precisa descer. Vailhe fazer mal.
No, don't worry about going downstairs
Não devo fazer mal ao Peter?
I mustn't harm Peter?
mal consegue fazer um som.
He can barely make a sound now.
Estás a abusar. Mal rezaste a penitência e já estás a fazer mal?
You haven't even finished your penance and you start over!
num vai fazer mal algum a ele .
That's not going to do anything terrible to him.
Ele não te vai fazer qualquer mal.
He won't do you any harm.
Isso vai fazer mal pras minhas costas.
It's going to kill my back.
Não tinha motivo para lhe fazer mal.
I had no reason to hurt her.
Tu não costumas fazer mal as coisas.
You're too fine to do anything shoddy.
Eu não queria fazer mal ao animal.
I didn't mean to hurt the critter.
Vá, ninguém vai fazer mal àquele miúdo.
Now, nobody's gonna hurt a little kid.
Não te estava a fazer mal nenhum.
It wasn't doin' you no hurt.
Minha senhora, não lhes vou fazer mal.
Now, ma'am, I don't mean them no harm.
Ele não nos ia fazer mal nenhum.
He wasn't doing any harm.
Para fazer o bem, você pode ter que fazer o mal.
How much evil must we do in order to do good?
O Tom não vai te fazer nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer lhe nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer te nenhum mal.
Tom won't do you any harm.
O Tom não vai fazer lhes nenhum mal.
Tom won't do you any harm.

 

Pesquisas relacionadas : Fazer-lhe Mal - Fazer Mais Mal - Fazer O Mal - Fazer Nenhum Mal - Fazer O Mal - Fazer O Mal - Fazer Nenhum Mal - Fazer O Mal - Mal - Mal - Mal