Tradução de "fazer um" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fazer - tradução : Fazer um - tradução :
Palavras-chave : Making Nothing Things Anything Should

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fazer sexo pode fazer um homem bom de um mau
Having sex can make a nice man out the meanest
Bom, podemos fazer disto um menos, podemos fazer um sinal de menos de x e fazer um mais.
Well we can make this a minus, we can make this a minus sign of x and make this a plus.
Vamos fazer cinco lados, vamos fazer um Pentágono.
Let's do five sides, let's do a pentagon.
Vamos fazer 7362 vezes vamos fazer um difícil.
Let's do seven thousand three hundred sixty two times let's do a hard one.
Vou fazer um.
Let me give one.
Fazer um pédemeia.
Accumulate a nest egg and so on.
Fazer um musical.
Make a musical.
Fazer um musical.
Make a musical.
Fazer um filme animado é como fazer um delicioso bolo em camadas.
Making an animated movie is like making a delicious layer cake.
poderia fazer um som.
It might make a sound.
Resolvi fazer um pincel.
Decided to make a paintbrush.
Precisamos fazer um plano.
We need to make a plan.
Vamos fazer um exemplo.
lets do an example.
Fazer um grande show.
WE'VE GOT TO HAVE A BlG SHOW.
Vamos fazer mais um.
Whatever the bar is on top of, that is the part that repeats forever.
Vamos fazer um mais.
Let's do one more.
Vamos fazer um outro.
Let's do another one.
Vamos fazer um trabalho.
We're going to go do some work.
Vamos fazer mais um.
Let's do another one.
Vamos fazer um cálculo.
Let us do a calculation.
Vamos fazer mais um.
Let's do one more.
Decidi fazer um pincel.
And I plucked the hair off the fly's head.
Vamos fazer um presente.
Let's do this one.
Vamos fazer um exemplo.
Let's do an example.
Vamos fazer um interessante.
Let's do an interesting one.
Vamos fazer um divertido.
Let's do a fun one.
Podem fazer um leilão.
You know you're allowed to bid.
Vou fazer um discurso!
I want to make a speech
Vou fazer um depósito.
I'm going to make a deposit.
Quero fazer um depósito.
I want to make a deposit.
Vou fazer um brinde.
I give you the toast.
Vamos fazer um brinde.
I give you a toast.
Vamos fazer um jogo.
Let's play a game.
Voulhe fazer um favor.
I'll do you a favor, Taylor.
Quero fazer um discurso.
I want to hold a speech.
Vou fazer um piquenique.
I'm going on a picnic.
Vou fazer um chá.
I'll make some tea.
Fazer explodir um comboio?
Blow another train?
Ia fazer um recado.
Just doing an errand.
Vamos fazer um trabalho.
We're going on a job.
Vou fazer um romance.
I'll make a novel out of it.
Váme fazer um café.
Go make me coffee.
Vai fazer um sermão?
Do you refuse to talk?
Quer fazer um acordo?
You makin' a deal?
Vou fazer um dossier.
I wanna start a file.

 

Pesquisas relacionadas : Fazer Um Passeio - Fazer Um Esporte - Fazer Um Exemplo - Fazer Um MBA - Fazer Um Sólido - Fazer Um Pedido - Fazer Um Desserviço - Fazer Um Progresso - Fazer Um Feitiço - Fazer Um Filme - Fazer Um Número - Fazer Um Restart - Fazer Um Documentário - Fazer Um Dano