Tradução de "ficar chateado com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Chateado - tradução : Chateado - tradução : Ficar - tradução : Ficar - tradução : Ficar chateado com - tradução : Ficar chateado com - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que quando ficar chateado abençoado com .
That when get upset blessed with.
O pai vai ficar chateado.
Father's going to be angry.
Vai ficar chateado um tempo.
He may be sore for a while.
Se o acordarmos, ele vai ficar chateado.
If we wake him up, he'll be irritable.
Portanto não há por que ficar chateado!
So there's nothing to be upset about.
Eu costumava ficar chateado com isso, e depois comecei a pensar
And I used to be bothered by that, and then I got to thinking, well, wait a minute.
Não acho que o Tom vá ficar chateado.
I don't think Tom will be upset.
Eu não acho que o Tom vá ficar chateado.
I don't think Tom will be upset.
Se o Piauí deixar de existir ninguém vai ficar chateado .
If Piauí ceased to exist, nobody would be upset .
O Tom vai ficar chateado se a Mary fizer isso.
Tom is going to be upset if Mary does that.
Tom parece nunca ficar chateado, não importa o que Mary faça.
Tom never seems to get upset no matter what Mary does.
O facto de ela näo falar näo é razäo para se ficar chateado.
Well, her not talking ain't anything to get mad about.
Estou meio chateado com você.
I'm a little angry with you.
Estás chateado com o quê?
What's bothering you?
Tom está muito chateado com Maria.
Tom is very upset with Mary.
Roberto... estás chateado com alguma coisa?
Roberto... are you angry about something?
Ele está muito chateado com tudo.
He feels lousy about what happened.
Chateado.
And then how do you feel? amp gt amp gt Angry. amp gt amp gt Barbara Walters That's next.
Não ficaste chateado com aquela outra coisa.
You didn't get sore about that other thing.
Acho que rapto não... é nada para se ficar chateado quando é feito pelo raptor certo, não achas?
I don't think kidnapping's... anything to get sore about when done by the right kidnapper, do you?
Pareces chateado.
You look bored.
Estou chateado.
I'm bored.
Estou chateado.
I'm upset.
Estou chateado.
I'm bummed out.
Estás chateado?
You're pissed.
Fico chateado.
It does something to me.
Eu fiquei bem chateado com os comentários dela.
I got very annoyed at her remarks.
Fiquei tão chateado.
I was so upset.
Não fique chateado.
Don't get upset!
Estou muito chateado.
I'm very upset.
Você está chateado.
You're upset.
Tu estás chateado.
You're upset.
Tom está chateado.
Tom is upset.
Eu estou chateado.
I'm upset.
Tom parece chateado.
Tom seems upset.
Tom estava chateado.
Tom was upset.
Eu fiquei chateado.
I got upset.
Não estou chateado.
I'm not upset.
Ainda está chateado?
Are you still upset?
Estou muito chateado.
I'm pretty bummed out.
Eu estou chateado.
I'm bummed out.
Estou tão chateado!
I am so pissed!
Estou tão chateado.
I'm so pissed.
Você ainda chateado.
You're still upset.
Você está chateado!
You feel hurt.

 

Pesquisas relacionadas : Ficar Chateado - Ficar Chateado - Chateado Com - Chateado Com - Chateado Com - Chateado Com - Chateado Com Ela - Ficar Com - Ficar Com - Chateado Ou Com Raiva - Estar Chateado